общественность — перевод на английский
Быстрый перевод слова «общественность»
«Общественность» на английский язык переводится как «public» или «publicity».
Варианты перевода слова «общественность»
общественность — public
Для мира в нашей стране очень важно мнение иностранной общественности.
For the peace of our country, the atmosphere for international public opinions is necessary.
Общественность и пресса отстанут от меня.
The public and the press will lay off me.
Нельзя ли удалить представителей общественности?
Oould we exclude the public?
Ты просто не можешь признать свое поражение в глазах общественности.
You just can't stand being hurt in the eyes of the public.
Это не аргумент. Если бы Вы вторили общественности, Вы бы до сих пор жили в эпоху лошадей.
If you pandered to the public, you'd still be in the horse age.
Показать ещё примеры для «public»...
общественность — publicity
И потом, это же абсолютно блестящий способ привлечь внимание общественности. Новость жирным шрифтом появится во всех газетах Шотландии.
And then, we will pull off one absolutely brilliant publicity stunt that will blaze its colours across every newspaper in Scotland.
— Мы можем использовать повышенный интерес общественности.
— We could use the extra publicity.
Я. Джастлин Дэйвис из отдела по связям с общественностью.
Jocelyn Davis, Senior V.P. of Publicity.
Я бы посмотрел на вас, если бы вам пришлось постоянно защищаться от пристального внимания общественности и сдерживать ее натиск!
I'd like to see anybody in this room handle the attention and publicity... that she's had to deal with her whole life, with half her class.
Это просто добавочный пинок для общественности.
This is just an additional publicity push.
Показать ещё примеры для «publicity»...
общественность — public relations
Чем он занимается? Что-то вроде связи с общественностью.
Well, mostly you might call it public relations.
Шум, который он поднял на день святого Валентина, не идет на пользу связям с общественностью.
The big noise he made on St Valentine's Day, that wasn't very good for public relations.
Берта считает, что это развивает связи с общественностью.
It's just that Bertha thinks it's good for public relations.
И думаю, что в этой области нет специалиста лучше, чем наш главный по связям с общественностью, миссис Глория Роу.
And in that particular field, I can think of no better authority than our chief of public relations, Mrs. Gloria Rowe.
Первое для Фрейгера из отдела связи с общественностью.
First, one to Frager, in public relations.
Показать ещё примеры для «public relations»...
общественность — community
Поймите, вы должны нам помочь успокоить общественность.
Miss, please understand our position. Help us calm the community.
Без газеты или какого-нибудь журнала нельзя объединить общественность.
Without a paper, a journal of some kind you cannot unite a community.
Здесь ничего не сказано об общественности, правильно?
It doesn't say anything about the community anywhere in that contract, sir. Correct?
Но как мы узнали, идя по главной улице, настоящим оружием Занона является поддержка общественности.
But as we discovered walking down main street, Zanon's real weapon is the support of the community.
Как на это отреагирует общественность?
How will the community react to this lockout?
Показать ещё примеры для «community»...
общественность — communication
Связями с общественностью.
Communications.
Сэм Сиборн, заместитель директора по связям с общественностью.
Sam Seaborn, deputy communications director.
Меня зовут Сэм Сиборн, я заместитель директора по связям с общественностью.
I'm Sam Seaborn, the deputy communications director.
Я рада, что Дэвид Роузен отказался от работы в Связях с общественностью.
I'm glad Rosen passed on the communications job.
Я заместитель директора департамента по связям с общественностью.
I'm the deputy communications director.
Показать ещё примеры для «communication»...
общественность — public affairs
Думал, буду делать новости, связи с общественностью, что-то значимое.
I went into broadcasting, I thought I was gonna do news public affairs something meaningful.
Я специалист по связям с общественностью в Федеральной Комиссии по Коммуникациям.
— I'm a public affairs officer... For the federal communications commission.
— Вы представитель НАСА по связям с общественностью?
You from NASA Public Affairs?
— Сэр, это представитель НАСА по связям с общественностью.
— They' re from NASA Public Affairs.
Я Скотт Тейт из НАСА, отдел по связям с общественностью.
I' m Scott T ate from NASA Public Affairs.
Показать ещё примеры для «public affairs»...
общественность — public opinion
В том, что это взбудоражило общественность, и что теперь невозможно достичь соглашения с нацистами!
By stirring up public opinion, by making it impossible for the government to reach a settlement with the Nazis.
Прокуратура уступила под давлением общественности.
The public prosecutor's office gave in to the pressure of public opinion.
И все еще невиновность Грейсонов оставляет много вопросов в суждениях общественности.
And still, Grayson's innocence remains very much in question in the court of public opinion.
А потом выложу в Интернет. А дальше пусть её судит общественность.
I'm gonna get it all on video, publish it online, let the court of public opinion do the rest.
Естественно, ты переживаешь, что можешь проиграть дело в глазах общественности ещё до того, как оно попадет в суд.
Obviously, you're worried about losing this case in a court of public opinion before it goes to trial.
Показать ещё примеры для «public opinion»...
общественность — pr
Связь с общественностью, это что?
— What exactly is PR?
Связи с общественностью — моя специальность.
PR's my specialty.
Вот счёт от ООН, а здесь жалобы, которые передал Департамент по связям с общественностью.
This is a bill from the UN, and here you have complaints from the PR department as well.
Ты занималась связью с общественностью.
No, you were in PR.
Ты бык.... в связях со общественностью.
You are good at bull.... PR.
Показать ещё примеры для «pr»...
общественность — go public
Это означало бы, что о повреждении капилляров стало бы известно общественности.
Well, that would mean letting the capillary damage issue go public.
Сожалею, что пришлось прибегнуть к этому, но я не позволю общественности узнать правду.
I'm sorry for doing things my way, but I can't go public with everything.
Ну, если он знает, то он будет использовать это, чтобы уничтожить сделку, это может стать достоянием общественности, если...
Well, if he knows, he'll use it to kill the deal, threaten to go public unless...
Я не убивал Тима, из-за того, что он хотел поведать общественности свою сумасшедшую историю.
I didn't kill Tim because he wanted To go public with his cuckoo story.
Мы должны доложить общественности.
We need to go public.
Показать ещё примеры для «go public»...
общественность — american public
Им же удалось убедить американскую общественность.
Nobody could. They sold this lemon to the American public.
Если бы Освальд или его двойник Поехал на Кубу, Вернулся а затем убил президента, То американская общественность Поддержала бы вторжение на Кубу.
If Oswald, or someone purporting to be Oswald had gotten into Cuba, come back, and then killed the President the American public would've supported a Cuban invasion.
Процесс, в котором марка вводится в оборот... .. начинается с американской общественности.
The process by which a postage stamp enters into circulation... -... begins with the American public. -What?
Они обвиняли корпорации в промывании мозгов американской общественности.
They accused the corporations of brainwashing the American public.
Нам нужно представить вас заново Американской общественности вместе с вашими провинциальными ценностями, обыграть вашу службу в армии.
We need to re-introduce you to the American public along with your small-town values, play up your military service.
Показать ещё примеры для «american public»...