claw — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «claw»

/klɔː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «claw»

На русский язык «claw» переводится как «коготь» или «клешня».

Варианты перевода слова «claw»

clawкоготь

The tiger has nothing but his claws and his fangs.
У тигра лишь когти и клыки.
Your fangs and claws, Mr. Rainsford.
Ваши клыки и когти, мистер Рэнсфорд.
Steel claws, Jim.
Джим, стальные когти.
But its claw was so strangely hot.
Его когти были удивительно горячими.
It may have been minor, but it had claws and teeth.
Может он и мелкий, зато у него были когти и зубы.
Показать ещё примеры для «коготь»...

clawклешня

You want their slimy claws to close about your necks? You fools!
Хотите, чтобы их липкие клешни сомкнулись на ваших шеях?
— You don't have claws at all!
— У вас совсем не клешни!
They were giant claws with bodies.
Они выглядели, как огромные клешни с прикреплёнными туловищами.
— I choose my claws.
— Я выбираю свои клешни.
Fella's got claws instead of hands.
— Клешни. У него клешни вместо рук.
Показать ещё примеры для «клешня»...

clawлапа

Well, the old bear's got his claws sunk in me.
Старый медведь наложил на меня свои лапы.
I don't even remember who I was before they got their claws into me.
Страшные вещи! Я даже не помню, кем я был до того, как попал к ним в лапы!
You found the claw's only weakness.
Это единственная слабость Лапы.
— Get your claws out of my man.
— Убери лапы от моего мужика.
Paws and claws.
Копыта и Лапы.
Показать ещё примеры для «лапа»...

clawвыцарапать

He's trying to claw my eyes out.
Он пытается выцарапать мне глаза!
I can't have a conversation with him without wanting to claw his eyes out.
Я с трудом могу просто разговаривать с ним, не желая выцарапать ему глаза.
That giant rat thing... just tried to claw my face off!
Эта крыса хотела выцарапать мне глаза!
Yeah. I was just on my way to claw your eyes out!
О, да, я как раз летела выцарапать тебе глаза.
You didn't have to claw his eyes out but scratch him at least.
Ты не мог выцарапать ему глаза, но мог попытаться, а?
Показать ещё примеры для «выцарапать»...

clawкоготок

But rats don't bite their nails, especially not methodically, for hours on end until the tips of their claws are little more than a large open sore.
Крысы не кусают свои ногти, тем более, методично, часами, пока их коготки не станут похожи на большую открытую рану.
Kitten has claws.
У котёнка есть коготки!
You may have lost the luthor name, but it's the luthor instincts that keep those claws of yours sharp.
Может ты и потеряла фамилию Луторов, но инстинкты Лутора всё ещё делают твои коготки такими острыми.
He arched his back, hissed like a rattlesnake and sprang out his claws like a switchblade.
Руфус выгибал спину, шипел как змея... и выпускал коготки.
Maybe it'll help retract your claws.
Может, тогда втянешь свои коготки.
Показать ещё примеры для «коготок»...

clawцарапать

She clawed her fingers to shreds.
Она царапала что-то пальцами.
I just saw a woman whose nails had been torn out 'cause she was clawing through a basement door.
Я только что увидел женщину, у которой были вырваны ногти, потому что она царапала дверь подвала.
So, she's not a fighter, but, obviously, animal instinct kicks in, so, she's probably clawing at his hands like that.
Так, она не боец, но, очевидно, проснулся животный инстинкт, и она вероятно царапала его руки, вот так.
And then it was like a seizure, she was... thrashing... clawing at her own skin.
Потом будто в припадке, она... била себя...царапала свою кожу.
The gossamer white of bone was now visible beneath the tattered meat of her fingertips, as Emily clawed madly at the wooden slats of her coffin, a desperate, drowning animal.
"Белые кости виднелись сквозь рваное мясо изодранных пальцев Эмили, которыми она отчаянно царапала крышку гроба, будто дикое животное.
Показать ещё примеры для «царапать»...

clawцарапаться

It's been clawing the crap out of everybody.
Она сильно царапается.
— Screaming and kicking and clawing...
— Визжит, бьет и царапается...
No claws.
Не царапается.
Dad, Cat Stevens is clawing me.
Пап, Кэт Стивенс царапается.
Clawing and biting, desperately trying to get out of that burlap death trap.
Царапались и кусались, отчаянно пытаясь выбраться из этих мешочных ловушек.
Показать ещё примеры для «царапаться»...

clawследы когтей

These claw marks, I mean, something made them.
Следы когтей, я думаю, их кто-то подделал.
Well, these claw marks, I mean, something made them.
В смысле, следы когтей, их кто-то подделал?
Detective Bellefleur, in addition to being stabbed the victims were also clawed by an animal.
Детектив Бельфлер, помимо того, что они были заколоты, на жертвах были обнаружены следы когтей.
Look at these claw marks.
Посмотрите на следы когтей.
— He was clawed.
Это следы от когтей.
Показать ещё примеры для «следы когтей»...

clawкогтистый

An untapped oil well of every fanged, clawed soul.
Нетронутая нефтяная скважина из зубастых и когтистых душ.
Finding Purgatory's important to me... an untapped oil well of every fanged, clawed soul.
Для меня важно найти чистилище. Нетронутая нефтяная скважина из зубастых и когтистых душ.
Nine meters long with a battery of saw blade-like teeth a powerful clawed forearms — Allosaurus is a formidable hunter.
9 метров длиной, с арсеналом острых как лезвие зубов, и мощных когтистых конечностей, аллозавр является грозным охотником.
Its clawed hand reaches for you one last time and, and, and... and...
Её когтистая лапа тянется к вам в последний раз И, и, и... и...
Wait, in the vision from Ithuriel, the demon that destroyed the sword had a clawed hand.
Стой, в видение Итуриэля, у демона, который уничтожил Меч, когтистая рука.
Показать ещё примеры для «когтистый»...

clawвцепиться

She can't get her claws into me.
В меня она не сможет вцепиться.
He is just a front... for Wolfshiem, a gangster... to get his claws into respectable folk like Walter Chase.
Он просто красивое лицо для Вульфшейма, гангстера который пытается вцепиться в порядочных людей, как Уолтер Чейз.
Richard, she has been trying to get her claws into you ever since you rescued her from the Mord-Sith.
Ричард, она пыталась вцепиться в тебя с тех пор, как ты спас ее от Морд Сит
I just found myself clawing over him, literally running to get him.
Я вцепился в него, буквально бегал за ним.
Before Division got their claws in me, I siphoned bank accounts...
Перед тем, как Отдел вцепился в меня, я перекачивал банковские счета со всего мира.
Показать ещё примеры для «вцепиться»...