cid — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «cid»

// Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «cid»

cidуголовный розыск

Inspector Yuen, cid.
Инспектор Юэн, уголовный розыск.
State police, CID, out of Pikesville.
Полиция штата, уголовный розыск, Пайксвилл.
Now, when you came downtown to CID, what kind of work were you expecting?
Когда ты пошел работать в уголовный розыск, ты какого рода работу ожидал?
Greater Manchester Police CID.
Полиция Манчестера, уголовный розыск.
CID had barely had it a morning before they hand it over to us.
Уголовный розыск здесь был с утра, до того, как спихнуть это дело нам.
Показать ещё примеры для «уголовный розыск»...
advertisement

cidсид

My Cid, beware!
Лорд Сид, берегись!
My Lord Cid.
— Лорд Сид.
— Thank you, my Cid.
— Спасибо, мой Сид.
May helping hands be extended to you... everywhere you go, my Cid.
Да сопутствуют тебе помощь и сочувствие, куда бы ты ни пришел, мой Сид.
Are you the one they call the Cid?
— Ты тот, кого называют Сид?
Показать ещё примеры для «сид»...
advertisement

cidкостона

Detective Chief Inspector Barnaby, Causton CID.
Старший инспектор Барнаби, полиция Костона.
Detective Chief Inspector Barnaby, Causton CID.
Старший инспектор Барнаби из полиции Костона.
Detective Chief Inspector Barnaby, Causton CID.
— Старший инспектор Барнаби, полиция Костона.
Detective Chief Inspector Barnaby, Causton CID.
Старший Инспектор Барнаби, полиция Костона.
Detective Sergeant Jones, Causton CID.
Сержант Джонс, полиция Костона.
Показать ещё примеры для «костона»...
advertisement

cidугрозыск

We were talking about moving him up into CID.
Мы рассматривали возможность его перевода в угрозыск.
You not tempted to dump this one on CID, sir?
Вы же на захотите сбросить это на угрозыск, сэр?
Yeah, and that is all very commendable, but you can't waltz into CID and expect us to drop everything.
Что ж, весьма похвально, Но нельзя просто заявляться в угрозыск и ждать, что мы побросаем все дела.
That's hardly CID, is it, Ray?
Угрозыск этим не занимается, да ведь, Рэй?
Well, Army CID gets to protect the Defense Minister and the other official delegates,
Ну, армейский угрозыск собирается защищать министра обороны и других официальных делегатов,
Показать ещё примеры для «угрозыск»...

cidотдел уголовного розыска

Excuse me, could you tell me where CID is, please? Oh, yes, first on the left.
Простите, подскажите, пожалуйста, где находится отдел уголовного розыска?
You wrote to CID last year.
Вы написали в Отдел уголовного розыска в прошлом году.
I need Charlie transferring back to CID.
Мне надо, чтобы Чарли перевели назад в отдел уголовного розыска.
Hart and Cohle, State CID.
Харт и Коули, отдел уголовного розыска.
CID.
Отдел уголовного розыска.
Показать ещё примеры для «отдел уголовного розыска»...

cidуправление

Bristol CID.
Бристоль, Управление.
Northumbria and City CID.
Нортумбрийское полицейское управление.
Ravenhill CID, they've been through the entire estate, all known houses and addresses and dosses and so on and so forth.
Управление Ревенхилла прошлись по всему участку, по всем известным домам и адресам и так далее.
Well. We'll get Raven Street CID on it, every available man.
Мы попросим Управление Рейвен Стрит, каждого способного.
CID for four months.
Четыре месяца в Управлении.
Показать ещё примеры для «управление»...

cidотдел

Capt. Nerteaux, CID, 10th precinct.
Капитан Нерто, первый отдел, 10-й участок.
DCI Hunt requests that we get our arses into CID pronto.
Старший детектив Хант требует, чтобы мы немедленно притащили свои задницы в Отдел.
I mean, they're completely ignorant of the investigative aspect. That's run out of CID downtown. Yeah?
Они совершенно неосведомлены о следственной стороне дела... этим занимается главный следственный отдел.
This stays within CID, understand?
Это останется в пределах отдела, поняли?
From now on, your main responsibilities will be maintenance of CID stationary cupboard.
Впредь, вашей главной обязанностью будет Содержание в порядке имущества Отдела.
Показать ещё примеры для «отдел»...

cidучастка

Chris, I want you to stay in CID tonight.
Крис, я хочу, чтобы ты остался в участке на ночь.
Have you noticed how strange the atmosphere is in CID?
Ты заметил, какая странная атмосфера в участке?
— Three, sir, in CID.
— Трое в участке, сэр.
I have to set up an investigation in CID.
Я должен провести собственное расследование внутри участка.
Drake's been trouble ever since she arrived in CID.
Едва переступив порог участка, Дрейк начала создавать проблемы.
Показать ещё примеры для «участка»...

cidкрими

— Jan Meyer, CID.
— Ян Майер, крими.
Sarah Lund from CID.
Сара Лунд из крими.
— Why is CID interested?
— Причем здесь крими?
Sarah Lund, CID.
— Сара Лунд, Крими.
I'm Sarah Lund from CID.
Я Сара Лунд из крими.
Показать ещё примеры для «крими»...

cidполиция

CID are working on Riffaut?
Полиция разрабатывала Риффо?
Sir, CID are perfectly capable...
Месье, полиция вполне способна...
Danny, this is Karl Roebuck, CID.
Дэнни, это Карл Робак, полиция.
"Since his arrest... by Bordeaux CID... he has become the record holder of unsolved crimes.
Стоять! Полиция! Арман Салинес был арестован судебной полицией Бордо, и во время допроса выяснилось, что он рекордсмен по нераскрытым преступлениям.
CID?
Полиция.
Показать ещё примеры для «полиция»...