угарный — перевод на английский
Варианты перевода слова «угарный»
угарный — carbon monoxide
Карлсен умер в результате несчастного случая отравления угарным газом.
The cause of death was accidental, carbon monoxide poisoning.
Ехать в четверг вечером из Медоны через пробки и угарный газ только лишь ради того, чтобы попить кофе с месье?
To get me into town on a Thursday afternoon put up with traffic jams, carbon monoxide just to have a cup of coffee.
Если у кого-то заглохнет машина,.. ...будем спасать его от отравления угарным газом.
In case somebody's car stops we save them from carbon monoxide poisoning.
Они половину своей жизни прожили под озоновой дырой, вдыхая мега-дозы угарного газа, сернистого ангидрида, ртути, свинца, бензина, ядерных отходов.
They've lived their lives with no ozone layer. Sucking up megadoses of carbon monoxide... ... sulfurdioxide,mercury,lead, benzene...
Он умер от отравления угарным газом.
He died from carbon monoxide poison.
Показать ещё примеры для «carbon monoxide»...
угарный — smoke inhalation
Они умрут от отравления угарным газом раньше, чем огонь..
These people are going to die from smoke inhalation before the flames...
Следователи сказали, что Эллисон умерла от угарного газа.
The investigators said that Allison died of smoke inhalation.
Тяжёлое отравление угарным газом, частичные ожоги.
Severe smoke inhalation, minor partial thickness burns.
У него отравление угарным газом на пике хронического заболевания легких.
He's got smoke inhalation on top of chronic lung disease.
Он пострадал от угарного газа, поэтому мы даем ему кислород.
He suffered from severe smoke inhalation, so we still have him on oxygen.
Показать ещё примеры для «smoke inhalation»...
угарный — CO
Он отравился угарным газом на улице?
He got co poisoning outdoors?
Или он отравился угарным газом в помещении, но вышел на улицу прежде, чем вдохнул достаточно, чтобы упасть замертво.
Or he got co poisoning indoors and moved outdoors before he'd inhaled enough to make him drop dead.
Там внизу полно источников угарного газа.
There's all sorts of CO sources down there.
Ей стало хуже в гипербарической камере. Это не отравление угарным газом.
She got worse in the hyperbaric chamber, it's not CO poisoning.
Кислород единственное лечение при отравлении угарным газом.
Oxygen is pretty much the only treatment for CO poisoning there is.