christmas eve — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «christmas eve»

christmas eveканун рождества

Yes, but, Tommy, today is Christmas Eve.
Да, но сейчас канун Рождества.
No Mr. Mayor, no policemen in my church on Christmas eve.
Нет, господин мэр, никаких полицейских в моей церкви в канун Рождества.
After you left, I thought this was to be my last Christmas Eve.
После того, как вы ушли, я подумал, что это будет мой последний канун Рождества.
How friendly did you feel when Big Brains here ditched the car on your lawn and the police walked in Christmas Eve?
Какие дружеские чувства ты испытывал, когда Большой Мозг бросил машину у тебя на лужайке, и притащил полицию в канун Рождества?
The dinosaurs appeared on Christmas Eve.
Динозавры появились в канун Рождества.
Показать ещё примеры для «канун рождества»...
advertisement

christmas eveсочельник

You have to be faster, especially on Christmas Eve.
Нужно работать быстрее, особенно в такой день. Сегодня же сочельник.
I acted a very poor comedy on Christmas Eve.
Я разыграла перед вами убогую комедию в Сочельник.
Tomorrow is Christmas Eve, you know that we have a Mass at midnight...
Завтра сочельник, и в полночь месса...
Early start Christmas Eve, boys!
В сочельник начинаем пораньше, парни.
It was as full, as heavy and as long as this seven Christmas Eves ago.
Она была ничуть не короче этой и весила не меньше... в некий сочельник семь лет назад.
Показать ещё примеры для «сочельник»...
advertisement

christmas eveрождество

As a matter of fact, the reason I stopped by was to ask you to drop in Christmas Eve.
На самом деле я зашла чтобы пригласить тебя на Рождество.
We eat chestnuts on Christmas Eve in my village too.
В нашей деревне мы ели каштаны на Рождество.
Especially on Christmas Eve.
— Особенно в рождество.
On Christmas Eve.
На Рождество.
Nobody works on Christmas Eve.
В Рождество никто не работает.
Показать ещё примеры для «рождество»...
advertisement

christmas eveрождественский

As an invitation for Christmas Eve dinner tomorrow.
В смысле приглашения завтра на ужин, рождественский ужин.
But my ex-wife invited me to Christmas Eve dinner with the kids -— the first time in six years.
Моя бывшая жена пригласила меня на Рождественский ужин с детьми — первый раз за шесть лет.
They were coming to our house for Christmas Eve.
Они ехали к нам на Рождественский ужин.
And our Christmas eve dinner was just a hard Italian salami and crusty French bread.
А весь Рождественский ужин состоял из батона салями и багета.
Maybe this year, I could cook Christmas Eve dinner.
Может быть, в этом году Я приготовлю рождественский ужин.
Показать ещё примеры для «рождественский»...

christmas eveрождественский вечер

I really appreciate you coming in on Christmas Eve, Federico.
Спасибо, что пришел на работу в рождественский вечер.
Christmas eve winter wonderland is my reward For finishing my paper.
Страна, полная чудес в рождественский вечер, будет моей наградой за то, что я закончу свою работу.
Sorry to disturb you on Christmas Eve, but is Hemppa in?
Простите, что беспокою в Рождественский вечер, но Хепма дома?
It was only christmas eve. I know.
Это был всего один рождественский вечер.
We moved on Christmas Eve, the year that I turned six.
Мы переехали в Рождественский вечер, в год, когда мне исполнилось 6.
Показать ещё примеры для «рождественский вечер»...

christmas eveрождественский сочельник

On Christmas Eve?
В Рождественский сочельник?
It is Christmas Eve.
Сегодня рождественский сочельник.
On christmas eve?
В Рождественский сочельник?
Like a turkey on Christmas Eve.
Чувствую себя индейкой на рождественский сочельник.
When I was a kid, no matter how bad things got, my mother always managed to make Christmas Eve magical.
Когда я был ребенком, независимо от того, как бы плохо ни обстояли дела, моей матери всегда удавалось сделать рождественский сочельник волшебным.
Показать ещё примеры для «рождественский сочельник»...

christmas eveсегодня сочельник

After you called, I gave Chunjin the night off, because it was Christmas Eve, I told him.
После твоего звонка я решил отпустить его до утра, потому что сегодня Сочельник, так ему и сказал.
Christmas Eve and all that.
Сегодня сочельник. У меня дома сын один.
But after all, it's Christmas Eve.
Но сегодня сочельник!
It's Christmas Eve, Fran.
Сегодня сочельник, Фрэн.
It's Christmas Eve, John.
Сегодня Сочельник, Джон.
Показать ещё примеры для «сегодня сочельник»...

christmas eveрождественскую ночь

Christmas Eve.
Рождественская ночь.
(Male DJ) 'It's a rainy Christmas Eve all over the UK 'and the question is who is number one on the Radio One chart show tonight?
"Сегодня Рождественская ночь и по всей Британии идет дождь" "И главный вопрос, кто же занял первое место в хит-параде Радио 1?"
CHRISTMAS EVE
РОЖДЕСТВЕНСКАЯ НОЧЬ
— On Christmas Eve?
— В Рождественскую Ночь?
In Sainte-Marie, on Christmas Eve.
В Сент-Мари, в рождественскую ночь.
Показать ещё примеры для «рождественскую ночь»...

christmas eveсегодня канун рождества

Christmas Eve.
Сегодня канун Рождества.
Sorry. Hey, listen. This being Christmas Eve and all, um, Sophie and I, we thought...
— Послушайте, сегодня канун Рождества и мы с Софи решили...
That happened because it's Christmas Eve.
А вот так, потому что сегодня канун Рождества.
Howard, it's Christmas Eve.
Говард, сегодня канун Рождества.
Well, don't be too late, Walter, it's Christmas Eve.
Только не очень поздно, сегодня канун Рождества.
Показать ещё примеры для «сегодня канун рождества»...

christmas eveсегодня рождество

Christmas Eve, man.
Сегодня Рождество.
It's Christmas Eve and William wants to keep working.
Сегодня Рождество, а Уильям работает как заведенный.
Oh, Samantha, it's Christmas Eve.
Саманта, сегодня Рождество.
This is Christmas Eve. We've gotta...
— Но сегодня Рождество.
Because it's christmas eve and I can't go.
Сегодня Рождество, и я не могу.