рождественский — перевод на английский

Быстрый перевод слова «рождественский»

«Рождественский» на английский язык переводится как «Christmas».

Варианты перевода слова «рождественский»

рождественскийchristmas

Рождественская гирлянда!
Ta-da! Christmas lights!
— Это ещё один рождественский подарок? — Ага.
Is that another Christmas present?
Это рождественский подарок от мистера де Винтера.
It was a Christmas present from Mr. De Winter.
Мой рождественский список.
My Christmas list.
Отец Корнюсс думает, что он пошел на Рождественскую мессу.
Father Cornusse thinks he went to the Christmas mass.
Показать ещё примеры для «christmas»...
advertisement

рождественскийchristmas eve

— В Рождественскую Ночь?
— On Christmas Eve?
В смысле приглашения завтра на ужин, рождественский ужин.
As an invitation for Christmas Eve dinner tomorrow.
А если рождественский вечер приблизить на денёк?
Why not move Christmas Eve ahead 24 hours?
В Сент-Мари, в рождественскую ночь.
In Sainte-Marie, on Christmas Eve.
Поэтому в эту Рождественскую ночь я хотел бы вспомнить о всех тех, кому знаком запах вечности, кто верит, что есть жизни, в которых мы учимся любить, и жизни, в которых мы любим по-настоящему.
So I want to dedicate this Christmas Eve to all who have a breath of eternity, all who believe there are lives when you learn to love and lives when you do love.
Показать ещё примеры для «christmas eve»...
advertisement

рождественскийholiday

Мы местной любительской труппой ставим рождественский спектакль.
Well, my neighbourhood theatre group is putting on a holiday revue.
Я принёс рождественские печенья для миссис Коннели.
I have some holiday cookies I want to take up to Mrs. Connelly.
Грампл украл все наше рождественское веселье!
The Grumple has stolen all of our Holiday Cheer.
То есть, Рождественский Насильник!
Holiday Rapist!
Как рождественский подарок!
Like a holiday souvenir!
Показать ещё примеры для «holiday»...
advertisement

рождественскийchristmas carol

Добро пожаловать на Рождественскую историю от Маппет.
Welcome to The Muppet Christmas Carol.
Что насчет «Рождественской истории»?
How about A Christmas Carol?
Ты уверена, что я должна петь рождественские песни?
Do you really think that I should sing a Christmas carol?
Рождественскую песню?
A Christmas carol?
Рождественская повесть" снова.
A christmas carol" again.
Показать ещё примеры для «christmas carol»...

рождественскийnativity

Замечательная вечерняя звезда, скромный Рождественский вертеп.
A wonderful evening star humble nativity scene.
Украшения, витрина, кукольный рождественский вертеп.
Decorations, the window, the nativity scene.
— Сеньора, это рождественская сценка.
This is the Nativity.
— В рождественском спектакле?
— In the nativity play?
— Без Рождественских ясель, без пастухов...
The Nativity shepherds ... The cotton around.
Показать ещё примеры для «nativity»...

рождественскийcarols

Джо обожает рождественские песенки, пап.
She loves the carols, Dad.
— А вы поете рождественские гимны?
— Are you singing carols? — Er, no.
Мы пели рождественские гимны , а собака выла, потому что все, кроме меня, в нашей семье ужасно фальшивят.
We were all singing carols and the dog was howling because everybody in my family sings off-key except for me.
И те несколько минут, пока я пела рождественские песни, были единственной частью Рождества, которая мне была по душе.
And those few minutes when I was singing carols, that was the one part of Christmas I liked.
Так 2500 плюс мы заработали 600 наличных исполняя рождественские гимны за деньги в подземке.
So, £2,500 plus we made 600 quid by singing carols at the cash point in the tube station.
Показать ещё примеры для «carols»...

рождественскийchristmassy

Обычными рождественскими делами.
Typical Christmassy stuff, you know.
БЕРТА Рождественский? АЛАН Да. Чарли говорит, твой кофе на вкус как рождество.
Yeah, Charlie said your coffee tastes Christmassy.
Но вернёмся к традиционным Рождественским темам: Что итальянские парикмахеры делали с 8000 яичек в год?
But talking of traditional Christmassy objects, what did Italian barbers do with 8,000 balls every year?
Должно быть что-нибудь рождественское.
Should be something Christmassy.
Да, Мария, у тебя чудный голосок, спой что-нибудь рождественское, традиционное.
Yes, Maria, with your beautiful voice, sing something Christmassy... something traditional.
Показать ещё примеры для «christmassy»...

рождественскийchristmas special

Подожди, что еще за Рождественская встреча?
Wait a minute? Christmas special?
Ты можешь даже сняться в моем Рождественском выпуске!
You can even do my christmas special!
Рождественский эпизод для 1-го сезона и «День Благодарения» для 2-го.
We did a Christmas Special in Season 1 and a Thanksgiving Special in Season 2.
В прошлом сезоне мы сняли рождественский эпизод.
You know how we did a Christmas special on the first DVD?
Это мой рождественский рецепт.
It's my Christmas special.
Показать ещё примеры для «christmas special»...

рождественскийchristmas spirit

Люди избавляются от рождественского настроения, словно это был пьяный ступор.
People snap out of that Christmas spirit like it was a drunken stupor.
Вот тебе и рождественское настроение.
Talk about the Christmas spirit.
Ничего, кроме хорошей резни, не придаст Рождественского настроения.
Nothing like a good massacre to put you in the Christmas spirit.
— Разве у меня не может быть рождественского настроения?
— I can't be in the Christmas spirit?
Делаем ставки. Ну, приятно видеть, что этим утром у всех рождественское настроение.
It's nice to see everyone's in the Christmas spirit this morning.
Показать ещё примеры для «christmas spirit»...

рождественскийchristmas cheer

— Что является главным в Рождественском настроении?
— The point of Christmas cheer is what?
Летите, чудные черепахоголубки, несите рождественские улыбки всем.
Fly, beautiful turtledoves. Bring Christmas cheer to all.
Просто покажись, выгляди великолепно и захвати немного рождественского настроения, хорошо?
Just show up, look fantastic, and bring some Christmas cheer, okay?
С каких пор распространение Рождественского духа стало преступлением?
Since when was spreading Christmas cheer a crime?
И так как сам ты ничего не повесил, я подумал: «Черт! Почему бы не добавить рождественского духа по соседству?»
Since you didn't put up any yourself I thought, why not spread Christmas cheer around the neighborhood?
Показать ещё примеры для «christmas cheer»...