рождество — перевод на английский

Быстрый перевод слова «рождество»

«Рождество» на английский язык переводится как «Christmas».

Варианты перевода слова «рождество»

рождествоchristmas

Эдна же спешит выйти замуж в рождество за выбранного ею Ромео.
Edna, who is looking forward to a «Marry» christmas with a Romeo of her own picking.
Рождество 1917 года.
Christmas 1917.
Моя жена мне его подарила на рождество.
My wife gave me one for Christmas.
Но мы собираемся пожениться сразу после Рождества.
But we were planning on being married right after Christmas.
Да, но сейчас канун Рождества.
Yes, but, Tommy, today is Christmas Eve.
Показать ещё примеры для «christmas»...
advertisement

рождествоmerry christmas

С Рождеством тебя, Эшли.
Merry Christmas, Ashley.
С Рождеством! Надеюсь, всё будет, как ты хочешь.
Merry Christmas, Klara.
С Рождеством, Эми.
Merry Christmas, Amy.
С Рождеством, Ирэна.
Merry Christmas, Irena.
Веселого Рождества, мистер Слоун.
Oh, Mr. Sloan, a merry Christmas.
Показать ещё примеры для «merry christmas»...
advertisement

рождествоchristmas eve

На самом деле я зашла чтобы пригласить тебя на Рождество.
As a matter of fact, the reason I stopped by was to ask you to drop in Christmas Eve.
В нашей деревне мы ели каштаны на Рождество.
We eat chestnuts on Christmas Eve in my village too.
— Особенно в рождество.
Especially on Christmas Eve.
На Рождество.
On Christmas Eve.
Десять лет назад, сразу после Рождества.
Christmas Eve, 10 years ago.
Показать ещё примеры для «christmas eve»...
advertisement

рождествоchristmas day

Я видел ее на рождество.
I saw her Christmas Day.
Даже если он родится на Рождество, будет получать два.
Even if arrives on Christmas Day, he will still get two lots.
Это случилось 25 декабря, в ночь на Рождество.
It was December 25th, Christmas Day.
Мы трижды посетили часовню на Рождество.
We went to chapel three times on Christmas Day.
Поглядим на другое Рождество... когда ты был юношей.
Let us see another Christmas Day when you were a youth.
Показать ещё примеры для «christmas day»...

рождествоchristmas time

— Ты выглядишь как индейка на рождество.
— You look like a turkey at christmas time?
Сейчас Рождество.
It was Christmas time.
Рождество, Иисуса привели к бородатому толстяку в красном тулупе.
Christmas time, Jesus born to a big jolly guy in a red jacket.
Что такого необычного в Лондоне на Рождество?
What happens famously in London at Christmas time?
Рудольф изображен с рогами, а только у самок северного оленя есть рога на Рождество.
We know this... we know this because in countless representations of Rudolph, he is represented at Christmas Eve with antlers, and only female reindeer have antlers at Christmas time.
Показать ещё примеры для «christmas time»...

рождествоchristmastime

Но так или иначе, Джордж пошел на союз дающий ему индейку потому что союз всегда даюший Джорджу индейку на Рождество так как он был контужен в Мировую войну.
So anyway, George went to the union to get his free turkey... because the union always gave George this free turkey at Christmastime... because he was shell-shocked in the first World War.
Возблагодарим же Небо и светлый праздник Рождества!
Heaven and Christmastime will be praised for this.
Загорелыми в Рождество.
Suntan at Christmastime.
Они описывают Джозефа Касдана как порядочного семьянина, одевавшегося в костюм Санта-Клауса на Рождество.
Friends and neighbors, however, shocked at his arrest... described Joseph Kasdan as a regular family man... who would often dress up as Santa at Christmastime.
Вы никогда не покупали подарок у наркомана на Рождество?
At Christmastime, have you ever bought somebody a crack gift?
Показать ещё примеры для «christmastime»...

рождествоfeels like christmas

И это Рождество!
It feels like Christmas!
Вот теперь это Рождество.
See, now it feels like Christmas.
Свою находишь ты любовь И это Рождество!
It's true wherever you find love it feels like Christmas
И если всё ради любви То это Рождество
Yes, when you do your best for love it feels like Christmas
Свою находишь ты любовь И это Рождество
It's true wherever you find love it feels like Christmas
Показать ещё примеры для «feels like christmas»...

рождествоlord

Теперь заглянем в подземную келью колдуньи в год 1488 от рождества Христова.
We go now to the underground home of a sorceress in the year of the Lord 1488.
В год Рождества Христова Иудея уже почти век была под Римской Империей.
In the year of our Lord Judea, for nearly a century, had lain under the mastery of Rome.
Год 1912 от Рождества Господа нашего Иисуса Христа.
The year of our Lord 1912.
Внимание! Рассматривается дело в Федеральном окружном суде под председательством достопочтенного Эндрю Джадсона в 1839 году от Рождества Христова.
In the matter of the court of the United States of America in the year of our Lord, 1839, the honourable Andrew T Judson presiding.
Лассе Халлстром Год 1959 от Рождества Христова должен стать для вас...
So in this Year of Our Lord, 1959, things...
Показать ещё примеры для «lord»...

рождествоholidays

— Симпсон, счастливого Рождества.
— Well, happy holidays, Simpson.
Всем счастливого Рождества.
Happy holidays, everybody.
Да, это снова Фрейзер. Счастливого Рождества.
Hi, happy holidays.
Счастливого Рождества!
Happy Holidays!
Счастливого рождества.
Happy holidays.
Показать ещё примеры для «holidays»...

рождествоspend christmas

Леди Марчмейн написала мне в Париж и сообщила, что Себастьян завершит поездку с мистером Самграссом и на Рождество будет дома.
Lady Marchmain had written to me in Paris to tell me that Sebastian would complete his tour with Mr Samgrass in time to spend Christmas with his family.
И особенно вас, капитан, за то, что вы вернулись из отпуска специально, чтобы встретить Рождество в своей части.
You must specially thank the Captain, who was on leave and returned to spend Christmas with us in his regiment.
Будем праздновать Рождество?
Are we still gonna spend Christmas together ?
Т ом, иди встречай Рождество с семьей.
Tom, why don't you go spend Christmas with your family.
У него нет своей семьи, чтобы праздновать Рождество?
Doesn't Toby have a family of his own to spend Christmas with?
Показать ещё примеры для «spend christmas»...