can count on — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «can count on»

«Can count on» на русский язык можно перевести как «можете рассчитывать на».

Варианты перевода словосочетания «can count on»

can count onможешь рассчитывать на

But you can count on me for 3000.
Можешь рассчитывать на мои 3000.
Charlie, you can count on me to haul in that lumber.
Можешь рассчитывать на меня! ..
But you can count on me to do anything I can to help you and your child.
Ты можешь рассчитывать на меня. Я помогу тебе и твоему ребенку.
You can count on my loyal support.
— Ты можешь рассчитывать на мою верную поддержку.
Incidentally, you can count on Valentine to help you.
И, кстати, Можешь рассчитывать на помощь Валентины.
Показать ещё примеры для «можешь рассчитывать на»...
advertisement

can count onможете на меня положиться

Sure, baby, you can count on me.
Да,козлик мой,можешь на меня положиться.
You can count on it, dad! Give me a kiss.
Папа, можешь на меня положиться!
François, you can count on my loyalty.
Франсуа, ты можешь на меня положиться.
— You can count on me, Murray.
Можешь на меня положиться, Мюррей.
Told you you can count on me for anything, right?
ты можешь на меня положиться.
Показать ещё примеры для «можете на меня положиться»...
advertisement

can count onможно рассчитывать

I always thought of myself as a good friend, someone you can count on.
Я всегда считал себя хорошим другом, на которого можно рассчитывать.
I see. the relationship between a master and student... is not something you can count on.
Понятно. отношения между учителем и учеником... на что можно рассчитывать.
And as a relative, a friend, Someone you can count on...
Думать, что это твой родственник, друг, тот, на кого можно рассчитывать...
But I promise you, if you guys hang in there, maybe take care of each other a little bit, I promise you, you'll always have someone you can count on.
Но я обещаю тебе, если вы парни будете держаться здесь, может немного будете друг о друге заботиться, я вам обещаю, вы всегда будете иметь кого-то, на кого можно рассчитывать.
if you're a normal person,one of the few things you can count on in life is death.
В жизни обычных людей, одна из немногих вещей, на которые точно можно рассчитывать — это смерть.
Показать ещё примеры для «можно рассчитывать»...
advertisement

can count onможете расчитывать на

You can count on us, sir.
Вы можете расчитывать на нас, сэр.
I don't know what's the matter with you, but whatever it is, you can count on me.
Я не знаю, что случилось с вами, но вы всегда можете расчитывать на меня.
Over. — 'You can count on us!
Вы можете расчитывать на нас!
Whenever you need to talk, you know you can count on me.
Если тебе нужно будет поговорить, то ты знаешь, что можешь расчитывать на меня.
You know, until you get your license back, you can count on me to drive you wherever you need to go.
Знаешь, пока ты получишь свои права обратно, можешь расчитывать на меня, когда тебе понадобится ехать куда угодно.
Показать ещё примеры для «можете расчитывать на»...

can count onможно положиться

Toshiko is a girl you can count on.
На Тошико можно положиться.
Now I just want a man I can count on.
Теперь же мне нужен тот, на кого можно положиться.
Now that's a girl you can count on.
На эту девчонку можно положиться.
If there's one thing I've proven it's that you can count on me to pleasure myself.
И я уже давно всем доказал, что на меня можно положиться, когда я делаю что-то с удовольствием.
If something happens here, you know you can count on him.
Все знают, что он единственный на кого можно положиться.
Показать ещё примеры для «можно положиться»...

can count onрассчитывать

I can provide a cover for you, while I can count on your loyalty .. and my respect.
Если я могу рассчитывать на Вашу преданность, я могу обеспечить Вам свою поддержку, и своё уважение.
I HAVE NO ONE ELSE I CAN COUNT ON.
Мне больше не на кого рассчитывать.
Now in the dark world where I dwell ugly things and surprising things and sometimes little wondrous things spill out at me constantly and I can count on nothing.
И сейчас в этом темном мире, в котором я пребываю неприятности, сюрпризы, но иногда и маленькие милые радости сыплются на меня постоянно и мне не на что рассчитывать.
You can count on me, Petra.
Рассчитывай на меня, Петра, рассчитывай на меня.
You can count on me.
Mожете на меня рассчитывать.
Показать ещё примеры для «рассчитывать»...

can count onположитесь на

You can count on me.
Положитесь на меня.
Of course, sir. You can count on me.
Конечно, г-н профессор, положитесь на меня.
You can count on me, Mr President
Конечно, месье президент, положитесь на меня.
Stability, just somebody you can count on...
Стабильность, чтобы было на кого положиться...
I've got nobody else that I can count on.
Мне больше не на кого положиться.
Показать ещё примеры для «положитесь на»...

can count onможете быть

You can count on that.
Можете быть уверены.
The only thing you can count on is that people will do anything to survive.
Вы можете быть уверены только в одном. Ради того, чтобы выжить, люди пойдут на все.
Oh, you can count on it.
О, можете быть уверены.
That's something we can count on.
Это то, кем мы можем быть.
Oh, you can count on that.
O, в этом можете быть уверены.
Показать ещё примеры для «можете быть»...

can count onза меня можешь не

I know I can count on you.
Я знаю, что могу на тебя расчитьlвать.
This seems to be the only friend I can count on for comfort.
Похоже это единственный друг, который может меня утешить.
You can count on me.
Можешь на меня nоложиться.
You can count on it.
Можете на это рассчитьlвать.
You can count on us!
На нас ВЫ МОЖЕТЕ рЗООЧИТЫВЗТЬЁ
Показать ещё примеры для «за меня можешь не»...