можешь рассчитывать на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «можешь рассчитывать на»
можешь рассчитывать на — can count on
— Ты можешь рассчитывать на мою верную поддержку.
You can count on my loyal support.
— И затем, вы можете рассчитывать на меня.
Then, you can count on me.
Мы уверены, что... можем рассчитывать на вас.
We are sure... we can count on you.
Вы можете рассчитывать на меня!
You can count on me!
Я знаю, что могу рассчитывать на всех вас, но мне нужно только 50 мужчин.
I know I can count on all of you, but I want only 50 men.
Показать ещё примеры для «can count on»...
advertisement
можешь рассчитывать на — could count on
— Зик, я знал, что мы можем рассчитывать на тебя.
— Zeke, I knew we could count on you.
Я знал, что я могу рассчитывать на транспорт.
I knew I could count on transportation.
Я думал, что могу рассчитывать на некоторое сочувствие с твоей стороны.
I thought I could count on you for a little compassion.
Я знал, что мог рассчитывать на тебя.
I knew I could count on you.
Ага, я так и знал, что могу рассчитывать на твоё желание помочь своему братану.
Yeah, I knew I could count on your help for your homie.
Показать ещё примеры для «could count on»...
advertisement
можешь рассчитывать на — can always count on
Скандалы с прессой меня не волнуют, потому что я всегда могу рассчитывать на твою поддержку.
I know,I never mind having problems with the press because I know I can always count on you for your support.
Я всегда могу рассчитывать на тебя, чтобы обсмеять меня.
I can always count on you to make me laugh.
Что ты всегда можешь рассчитывать на меня, чтобы я прикрыл твою спину.
That you can always count on me to have yours.
Что бы ни случилось, я всегда могу рассчитывать на тебя, верно, Сэмми?
No matter what happens, I can always count on you, right, Sammy?
Я всегда могу рассчитывать на тебя.
I can always count on you.
Показать ещё примеры для «can always count on»...
advertisement
можешь рассчитывать на — can rely on
Конечно, при условии, что я могу рассчитывать на тебя.
Sure, as long as I can rely on you.
Думаю, мы можем рассчитывать на ваше полное сотрудничество.
Now, I hope we can rely on your full cooperation.
Я верю что могу рассчитывать на твоё полное сотрудничество?
I trust I can rely on your full cooperation?
Надеюсь, я могу рассчитывать на ваш голос.
So I trust I can rely on your vote.
Я уверен что мы можем рассчитывать на вас с Джойсом
I'm sure we can rely on you and Joyce.
Показать ещё примеры для «can rely on»...
можешь рассчитывать на — can't count on
Раз я не могу рассчитывать на тебя, значит, справлюсь сам.
If I can't count on you, I'll handle this myself.
Ты не можешь рассчитывать на помощь.
You can't count on help.
Как я могу ехать в Париж, если не могу рассчитывать на тебя?
How can I go to Paris if I can't count on you?
К несчастью, мы не можем рассчитывать на то, что он выручит нас в следующий раз, когда она объявится и решит нырнуть к нам.
I MEAN, UNFORTU— NATELY WE CAN'T COUNT ON HIM TO SAVE US NEXT TIME SHE SHOWS UP WANTING TO... DIVE IN.
Ты не можешь рассчитывать на меня, чтобы я снова тебя тянул.
You can't count on me to carry you again.
Показать ещё примеры для «can't count on»...
можешь рассчитывать на — can get
Чтобы быть сильным: нужно знать, что можешь рассчитывать на помощь.
Because that's being strong: knowing how to get help.
В любое время можешь рассчитывать на девушку.
You can get a girlfriend anytime you want
Ты можешь рассчитывать на протеиновый батончик
You get a protein bar.
Так как, я могу рассчитывать на резервирование столика для ужина?
So... do I get a dinner reservation?
Я думаю, что могу рассчитывать на снисхождение и по предыдущим делам.
I'm thinking I can get some previous charges dropped too.
Показать ещё примеры для «can get»...
можешь рассчитывать на — can depend on
Вы всегда можете рассчитывать на плохих людей. Они не дадут вам расслабиться.
Well, you can depend on villains to never let you down.
Слушай, я рада, что могу рассчитывать на тебя.
Listen, it feels good to know I can depend on you.
ќ да, барон, вы можете рассчитывать на полную поддержку капитана ѕелью.
Oh yes, Baron, you can depend on Captain Pellew's full support.
— Так мы можем рассчитывать на ваш голос, сэр?
— and give you a... — So, we can depend on your vote, sir?
Можете рассчитывать на это.
You can depend on that.
Показать ещё примеры для «can depend on»...
можешь рассчитывать на — can expect
Только две девушки могут рассчитывать на контракт с труппой.
Only two girls can expect contracts with the company.
Вы можете рассчитывать на беспрепятственное передвижение, которое вам обеспечит самый лучший полицейский департамент в мире.
You can expect safe passage, courtesy of the finest police department in the world.
Естественно, я не смогу упомянуть вас на вручении Нобелевской премии, но, когда я займусь написанием мемуаров, вы можете рассчитывать на место в примечаниях и, возможно, подписанный экземпляр.
Of course,lan't mention you in my Nobel acceptance speech, but when I get around to writing my memoirs, you can expect a very effusive footnote and perhaps a signed copy.
Мы можем рассчитывать на ваше сотрудничество в поиске Беленко?
Can we expect your cooperation in bringing Belenko to justice?
Начнешь придумывать эти сумасшедшие истории об идентичных близнецах, и можешь рассчитывать на то, что пока останешься здесь.
You start spinning wacko stories about identical twins, and you can expect to be in here a while.
Показать ещё примеры для «can expect»...
можешь рассчитывать на — could rely on
Если бы я мог рассчитывать на тебя, наверно, я бы нашел способ.
If I could rely on you I could maybe find a way. — How?
Я оставила его на ваше попечение, полагая, что могу рассчитывать на то,.. что вы оградите его от дурного влияния.
I left him in your charge, thinking that I could rely on you to shield him from evil.
Я думала, что могу рассчитывать на вас.
I thought I could rely on you.
Когда я поняла, что не могу рассчитывать на поддержку Главного управления, я решила обратиться к более высоким властям.
When I realised I could not rely on any support from head office in Oxford, I decided I must appeal to a higher power.
Я подумала, что могу рассчитывать на твой профессионализм.
I thought at the very least, I could rely on you to act professionally.
можешь рассчитывать на — can't expect you to
Я не могу рассчитывать на то, что ты будешь ждать моего освобождения, особенно когда такое произошло.
I can't expect you to wait for me now that this has happened.
От вас, как людей зрячих, я не могу рассчитывать на понимание.
As a totally sighted person I can't expect you to understand
Я не могу рассчитывать на то, что Деклан будет поступать правильно, если сам веду себя не так.
I can't expect Declan to do the right thing when I haven't.
Ну, думаю, вы не можете рассчитывать на землетрясение без нескольких толчков.
Well, guess you can't expect to have an earthquake without a few aftershocks.
Нынешнее поколение не может рассчитывать на подобное.
Current generations can't expect the same.