came to my house — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «came to my house»

came to my houseпришёл ко мне домой

The first time you came to my house.
Ты впервые пришёл ко мне домой.
The robot has come to my house.
Робот пришёл ко мне домой.
Xavier came to my house.
Завьер пришел ко мне домой.
You came to my house.
Это ты пришел ко мне домой.
He came to my house and he harassed my daughter.
Он пришел ко мне домой и приставал к моей дочери.
Показать ещё примеры для «пришёл ко мне домой»...
advertisement

came to my houseпришёл в мой дом

You come to my house, you bring me no flowers?
Ты пришёл в мой дом, и не принёс мне цветов?
I trusted him when he came to my house and said, that this was possible.
Я поверил ему, когда он пришел в мой дом и сказал, что это возможно.
Even after you knew what I was, you still came to my house, fixed my door, brought me pie and a quilt, and that took guts.
Даже когда ты узнал, кто я такой, ты всё равно пришёл в мой дом, починил мою дверь, принёс мне пирог и одеяло, и это требовало мужества.
You came to my house and threatened my firm.
Ты пришел в мой дом и угрожал моей фирме.
So, you came to my house to tell me my new boyfriend is only with me as part of a plot to ruin your bid for county fair?
Так, ты пришел в мой дом, чтобы сказать, что мой парень со мной только потому, что является частью плана по уничтожению твоей ярмарки?
Показать ещё примеры для «пришёл в мой дом»...
advertisement

came to my houseприходил ко мне домой

The next morning you came to my house.
На следующее утро ты приходил ко мне домой.
The last I saw of my son Gretar, was when he came to my house in the summer of 1974.
В последний раз я видела Гретара, когда он приходил ко мне домой летом 1974-го.
He came to my house.
Он приходил ко мне домой.
You came to my house before Christmas.
Ты приходил ко мне домой перед Рождеством.
Yeah, he came to my house a while ago.
Да, он приходил ко мне домой недавно.
Показать ещё примеры для «приходил ко мне домой»...
advertisement

came to my houseприйти ко мне

— You can come to my house.
— Вы можете прийти ко мне.
She was supposed to come to my house... she and the kids and her husband Bobby.
Она должна была прийти ко мне... Она, её дети и муж Бобби.
Can you come to my house?
Можешь прийти ко мне?
Maybe you come to my house later.
Потом можешь прийти ко мне.
Hey, you wanna come to my house for dinner tomorrow night?
Не хочешь завтра прийти ко мне на ужин?
Показать ещё примеры для «прийти ко мне»...

came to my houseприходи ко мне

Come to my house for dinner.
Приходи ко мне ужинать завтра.
Come to my house this evening.
Приходи ко мне сегодня вечером.
Don't come to my house.
Не приходи ко мне.
Come to my house at noon, and I'll make lunch for you.
Приходи ко мне в полдень, я сделаю тебе обед.
Well, come to my house and I'll screen it for you.
Приходи ко мне, и я покажу его тебе. Скажи отцу.
Показать ещё примеры для «приходи ко мне»...

came to my houseприходи в мой дом

You should never have come to my house.
Тебе не следовало приходить в мой дом.
A... a... and they would know not to call me, not to knock on my door, not to come to my house!
Было бы ясно, что не надо мне ни звонить, ни стучаться в дверь, ни приходить в мой дом!
How dare you come to my house saying that!
Как смеешь ты приходить в мой дом и говорить такое?
You can't just come to my house like this.
Вы не можете вот так приходить в мой дом.
Don't ever come to our house!
Не смей приходить в мой дом!
Показать ещё примеры для «приходи в мой дом»...

came to my houseмой дом

How dare you come to my house in that state? -Sir.
Как ты посмел явиться в мой дом в таком виде?
Mate, the police came to my house.
Друг, в мой дом пришла полиция. Мой дом.
~ That man came to my house last night.
— Этот человек приходил вчера вечером в мой дом.
I ask myself, what on earth you think you are up to... coming to my house and telling me stories?
Я задаю себе вопрос. Зачем вы рассказываете это мне в моем доме?
These guys came to my house asking questions.
Какие-то люди в моем доме задают вопросы.
Показать ещё примеры для «мой дом»...

came to my houseприехать ко мне домой

You can come to my house, John.
Можешь приехать ко мне домой, Джон.
I feel like you guys have to come to my house.
Мне кажется, вам надо приехать ко мне домой.
— I need you to come to my house right now.
— Ты должен приехать ко мне домой, сейчас же.
And then she had to come to my house and fire me!
и затем, она приехала ко мне домой и уволила меня!
Well, of course, you've had a crazy year, which is why I thought it might be nice if you'd to come to my house in Montauk.
Ну, конечно, у тебя был сумасшедший год, именно поэтому я подумал что неплохо, если бы ты приехала ко мне домой в Монток.
Показать ещё примеры для «приехать ко мне домой»...

came to my houseко мне домой

They will not come to my house!
Они не пойдут ко мне домой!
Come to my house?
Ко мне домой?
You had your mom come to my house to beg for another date?
— Ты послал свою маму ко мне домой, умолять об еще одном свидании?
Do you want to come to my house?
Не хочешь поехать ко мне домой?
Mm-hmm. I can't believe you got that guy to come to my house.
Поверить не могу, что вам удалось затащить его ко мне домой.
Показать ещё примеры для «ко мне домой»...

came to my houseпойдём ко мне домой

Wanna come to my house and smoke this?
Хочешь пойдем ко мне домой и покурим это?
You should come to my house.
Пойдём ко мне домой.
Oh, it would be faster if you come to my house.
Будет быстрее, если мы пойдем ко мне домой.
Come to my house.
Пошли ко мне домой.
— You come to my house too.
Пошли ко мне домой.
Показать ещё примеры для «пойдём ко мне домой»...