bypassing — перевод на русский

Варианты перевода слова «bypassing»

bypassingобходит

Bypassing military-grade quantum cryptography.
Обходить квантовую криптография военного уровня.
See, he was born with an extra connection in the heart that allows the electrical signals to bypass the atria-ventricular node and move from the atria to the ventricles faster than usual.
У него врожденный лишний нервный узел в сердце, который позволяет электрическим сигналам обходить атриа-вентрикулярный нервный узел и проходить от предсердий к желудочкам быстрее обычного.
Indians love honking and bypassing the system.
Индийцы любят сигналить и обходить систему.
Well, with his background, that's how he could've learned how to bypass a security system.
Что ж, учитывая его опыт, становится понятно, как он научился обходить охранные системы.
Bypasses the risk to the lungs.
Обходит риск для легких.
Показать ещё примеры для «обходит»...
advertisement

bypassingобойти

Is there any way to bypass that road and get the trucks through to Jerusalem?
Можно как-то обойти эту дорогу, чтобы попасть в Иерусалим?
Maybe, if we can bypass the fuel bins without blowing ourselves up.
Возможно, если сможем обойти топливные баки, не взорвав себя.
How about bypassing the transformer banks, feed the impulse engines directly?
А если обойти трансформаторы и зарядить двигатели напрямую?
— See if you can bypass him.
— Попробуйте обойти его.
Well, if we... can bypass the malfunction and your light accelerators compatible, it might work.
Если мы сможем обойти неисправность и ваш ускоритель совместим с реактором, это может сработать.
Показать ещё примеры для «обойти»...
advertisement

bypassingшунтирование

They will bypass surgery.
Они сделают шунтирование.
Says here he just had his third bypass.
Пишет, недавно перенес третье шунтирование.
Maybe if you needed a quadruple bypass.
Вот если бы ты хотел сделать шунтирование...
DOCTOR: Put her on bypass.
Делайте шунтирование.
He came through the triple bypass with flying colors.
Ему сделали тройное шунтирование. Успешно.
Показать ещё примеры для «шунтирование»...
advertisement

bypassingобход

The strain of coming through the atmosphere and the added load when we tried to bypass.
Сначала перегрузка в атмосфере, потом попытка подключить в обход.
M-5 has rerouted helm and navigational controls, bypassing this primary system.
М-5 изменил управление штурвалом и навигацией в обход основной системы.
They have been bypassed.
К ним подсоединились в обход.
Need to have your telegram sent immediately bypassing censorship.
Необходимо, чтобы ваша телеграмма ушла немедленно. В обход цензуры.
And he told you to bypass me and speak to him first?
И он велел тебе докладывать ему напрямую, в обход меня?
Показать ещё примеры для «обход»...

bypassingшунт

Now take the red alligator clips and set in the bypass.
Бери красные крокодильчики и установи шунт.
She was, she was a patient, and, uh... he did a bypass on her.
Она была его пациенткой и он ставил ей шунт.
Three heart attacks and a failed bypass.
Три инфаркта и неработающий шунт.
Bypass would be so much better.
Шунт бы здесь не помешал.
One... we can put him back on bypass, undo all our work, and find the source, or... two...
Первый... мы можем снова поставить шунт, испортив всю работу, и найти источник, или... второй...
Показать ещё примеры для «шунт»...

bypassingобъезд

But the bypass was cut and I had to turn around.
Но объезд был закрыт и мне пришлось разворачиваться.
I think that bypass is open.
Я думаю, объезд открыт.
To go to Koker should I continue this road or should I catch some bypass?
Чтобы попасть в Кокер мне надо ехать по этой дороги или найти объезд?
The town got bypassed just to save ten minutes of driving.
Сделали объезд, чтобы сэкономить 10 минут езды.
I found out today that the city is building a new bypass on the far side of town.
Я сегодня узнала, что строится новый объезд, по другую сторону города.
Показать ещё примеры для «объезд»...

bypassingаппарат

Turn on the bypass, please.
Включайте аппарат, пожалуйста.
Bypass circulating.
Аппарат запущен.
We can stop the bagging and the compressions because the bypass...
Мы можем остановить массаж и подачу кислорода, потому что аппарат...
We wait for the bypass to work.
Надо ждать, пока аппарат сработает.
Portable bypass? That your call?
Портативный аппарат, твоя идея?
Показать ещё примеры для «аппарат»...

bypassingанастомоз

Gastric bypass surgery.
Ей вживили желудочный анастомоз.
Bypass could create malabsorption issues.
Анастомоз мог вызвать синдром мальабсорбции.
Gastric bypass could cause malabsorption by creating a blind loop of bowel.
Желудочный анастомоз мог вызвать мальабсорбцию, создав слепую петлю в кишечнике.
Gastric bypass probably set it off.
Возможно, его спровоцировал желудочный анастомоз.
We found out about your gastric bypass.
Мы узнали про твой желудочный анастомоз.
Показать ещё примеры для «анастомоз»...

bypassingкровообращения

This baby needs to be on bypass.
Необходимо искусственное поддержание кровообращения.
— I need a single isomer anesthetic and a heart-lung bypass machine.
— Мне нужна доза изомерного анестетика и аппарат искусственного кровообращения.
This is a cardiopulmonary bypass machine.
Аппарат искусственного кровообращения.
I need you to run this portable bypass, Satinsky clamps, and ten units of packed cells out to Dr. Halstead at the marathon aid station, okay?
Нужно мигом доставить переносной аппарат кровообращения, зажимы и 10 единиц крови доктору Холстеду на станцию скорой на марафоне.
All right, let's start taking him off bypass.
Хорошо, давайте начнем вытаскивать его из экстракорпорального кровообращения.
Показать ещё примеры для «кровообращения»...

bypassingискусственного кровообращения

Anesthesiologists, one by the cardiac bypass machine, one by the cooling apparatus.
Анастезиологи: один к аппарату искусственного кровообращения, один к охлаждающей аппаратуре.
We need to get her on bypass...
Нам нужно подключить ее к аппарату искусственного кровообращения.
Either our patient goes on bypass, or I call time of death.
Или мы подключаем пациентку к аппарату искусственного кровообращения, или я называю время смерти.
We have to get her on bypass.
Её надо подключить к аппарату искусственного кровообращения.
Cardiopulmonary bypass machine.
Аппарат искусственного кровообращения.
Показать ещё примеры для «искусственного кровообращения»...