by now — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «by now»

/baɪ naʊ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «by now»

«By now» на русский язык можно перевести как «к настоящему моменту» или «уже».

Варианты перевода словосочетания «by now»

by nowуже

If we were heroes, we would be at home by now.
Дружище,если бы мы были мужественными, мы были бы уже дома.
Well, the theaters are out by now.
Но спекатакль уже закончился.
Teruo should have come by now.
Теруо должен уже приехать.
My wife may be home by now.
Жена возможно уже пришла.
Come on, Williams ought to be in his office by now.
— Идем, Уильямс в это время уже у себя в конторе. — Ладно.
Показать ещё примеры для «уже»...
advertisement

by nowсейчас

She must be 45 or 46 by now.
Сейчас ей должно быть 45 или 46.
She must be about 150 by now.
Наверное, сейчас ей лет сто пятьдесят.
By now it should have passed.
Сейчас это пройдет, Марияграция.
Our man will be there by now.
Сейчас наш человек будет здесь.
I should be doing English with Miss Fairfax by now. What should you be doing?
Я сейчас должна быть на уроке английского у миссис Ферфлекс.
Показать ещё примеры для «сейчас»...
advertisement

by nowтеперь

He must have earned enough for a ticket by now.
Теперь у него есть намного больше, чем нужно на проезд.
That Frenchman might be anywhere by now.
Где же теперь искать этого француза? !
By now the little birds know.
Теперь птички это уже знают.
The Enterprise is surely on course for Makus III by now.
Теперь «Энтерпрайз» уж точно на пути к Макус-3.
She must be grey-haired by now.
Она уже седая, наверное, теперь.
Показать ещё примеры для «теперь»...
advertisement

by nowсейчас уже

How many grandchildren shall you have by now? How many?
Сколько у вас сейчас уже должно быть внуков?
But unfortunately Monsieur Fadinard is somewhere in Persia by now.
Месье Фадинар сейчас уже где-то в... в...
I mean, most people are probably taken by now.
Большинство людей, скорее всего, сейчас уже выбрали себе друг друга.
By now they must have forgotten all about--
Сейчас уже никто и не помнит...
By now, everyone must be thinking I'm a coward.
Сейчас уже все, должно быть, считают меня трусом.
Показать ещё примеры для «сейчас уже»...

by nowк этому времени

They should have come down by now.
Они уже должны были спуститься к этому времени.
I mean, good together... by now.
В смысле, хороши вместе... к этому времени.
If his mother were alive, he'd have killed her by now.
Если бы его мать была жива, он бы убил ее к этому времени! Ха!
He said he'd be back by now. He promised me--
Он сказал, что вернётся к этому времени.
If the runabout had been destroyed they would have found debris by now or something to...
Если бы катер был уничтожен, они бы отыскали к этому времени обломки или... — Кира
Показать ещё примеры для «к этому времени»...

by nowк настоящему времени

Practically ancient history by now.
Фактически древняя история к настоящему времени.
Surely they have disposed of these boots by now.
Конечно они постарались спрятать ботинки к настоящему времени.
You must own half the Valley by now.
У вас должна быть половина Долины к настоящему времени.
Perhaps two or three by now.
Возможно, два или три к настоящему времени.
So, you see, I thought that maybe by now you'd have come up with somebody that you think wants to harm you.
Итак, Вы знаете, я думал, что возможно к настоящему времени Вы вспомнили бы кого — то, кто, по-вашему, хочет навредить Вам.
Показать ещё примеры для «к настоящему времени»...

by nowк этому моменту

They could have reached the Lena River by now.
Они должны добраться до реки Лена к этому моменту.
Not very far along to us, you might think but by now almost all the basic chemistry of life had been established.
Вы можете подумать, что до нас еще далеко, но к этому моменту уже установилась почти вся основная химия жизни.
By now, I probably would be.
К этому моменту я скорее всего был бы.
You'd think by now I'd know better than to have that third Slim Jim before going to bed.
Казалось бы, к этому моменту я уже должен понимать до чего доводят три порции мясной закуски на ночь.
By now, Lenny's on this mad high.
К этому моменту Ленни считает себя всемогущим.
Показать ещё примеры для «к этому моменту»...

by nowдо сих пор

If you're not sure by now, telling won't help.
Если ты до сих пор не поверил, то слова будут бесполезны.
Don't you know that by now?
Разве ты до сих пор этого не знаешь?
If they're not out by now, they're probably dead too.
Если они до сих пор не вышли, скорее всего они тоже мертвы.
Ross, if you don't know them by now, you will never know them, okay?
Если ты не вспомнил их до сих пор, то не вспомнишь никогда.
Don't you know me at all by now?
Разве ты так и не знаешь меня до сих пор?
Показать ещё примеры для «до сих пор»...

by nowуже давно

If I had the strength of ten men, I would have had that thing built by now.
Если бы у меня была сила 10 мужчин, я бы уже давно закончил его.
— They must have started by now.
font color-«#e1e1e1» -Они уже давно начали.
If Robin wasn't always A.W.O.L., X would be K.O.'d by now.
Если бы Робин не отлынивал. Мы бы уже давно завалили Экса.
If my legs were longer I'd have caught you by now. C'mere.
Будь у меня лапы подлиннее, я бы тебя уже давно поймал.
Okay, look, I don't wanna start anything, but had you bought Donna a decent-sized diamond, we would have found it by now.
Слушай,я не хочу ничего сказать, но почему ты не купил Донне колечко с нормальным брюликом, которое мы бы уже давно нашли.
Показать ещё примеры для «уже давно»...

by nowполпути

Only I got packages could be halfway... by now to Cheyenne.
Да посылочки тут завалялись, а должны уже быть полпути к Шайенну.
Expected to find you halfway down there by now.
А я ожидала увидеть тебя уже на полпути внутри люка.
I thought you'd be halfway to Brazil by now.
Я думал, что ты будешь уже на полпути в Бразилию.
She's probably on the run... halfway to Costa Rica by now.
Она, вероятно уже на полпути в Коста-Рику
If you hadn't loaned me that $2.00, I'd be halfway to Matagorda by now.
Если бы ты не ссудил мне те 2 бакса, я бы уже был на полпути в Матагорда.
Показать ещё примеры для «полпути»...