busy — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «busy»

/ˈbɪzi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «busy»

«Busy» на русский язык переводится как «занятый» или «занятая».

Пример. She is too busy to go out with friends. // Она слишком занята, чтобы выйти с друзьями.

Варианты перевода слова «busy»

busyзанят

— The line is busy.
— Этот номер занят.
Unfortunately, Mr. Matuschek is quite busy at the moment.
К сожалению, мистер Матучек сейчас занят.
— I have been too busy.
Я был слишком занят.
I have been busy with the union.
Я был занят союзом.
— Yes, but I was so busy on Venus.
— Я был очень занят на Венере.
Показать ещё примеры для «занят»...
advertisement

busyдела

— Are you busy now?
— У вас сейчас дела? — Нет.
— Maybe you boys are busy?
Я вижу, ребятки, у вас дела.
Why bother busy nurses?
Зачем отрывать сестер от дела?
They must be very busy. Mommy!
Наверно, у них дела.
But, I am busy... in there...
У меня свои дела есть.
Показать ещё примеры для «дела»...
advertisement

busyочень занят

Were you seeing her all last spring and summer during that time when you hardly came near me and said you were busy?
Это ты к ней проездил всю ту весну и лето когда почти перестал навещать меня и говорил, что очень занят?
You know how busy I am today.
Ты ведь знаешь, что я сегодня очень занят! Ты тратишь моё время!
He was busy.
Он очень занят.
The Sirah is busy at the moment.
Прошу вас. Сирах сейчас очень занят.
Well, it was busy, I lost my temper.
Ладно, я был очень занят и сорвался.
Показать ещё примеры для «очень занят»...
advertisement

busyвремени

I was too busy to eat at dinnertime.
Днем не было времени.
Ruda is busy.
У Руды нет времени!
But I never had the time. I was too busy in the lab.
Только на них у меня не было времени.
Life insurance, and the client is too busy to be involved?
Речь идёт о страховании жизни, а клиент даже времени для визита не нашёл!
It would never leave him, never hurt him... never shout at him or get drunk and hit him... or be too busy to spend time with him.
Он никогда его не бросит, не причинит вреда... Никогда не будет на него кричать никогда не напьётся и не ударит... Не скажет, что у него нет времени побыть с ним.
Показать ещё примеры для «времени»...

busyработы

We are busy.
У нас полно работы.
Tomorrow looks very busy.
Завтра полно работы.
Very busy tonight.
Этим вечером много работы.
«Joe Triplett, who officiates as coroner... »when not busy in the assay office, rendered the following verdict:
Джо Триплетт, исполняющий обязанности коронера вне работы в пробирной лаборатории, вынес следующий вердикт:
It's very busy.
Работы хватает.
Показать ещё примеры для «работы»...

busyработать

You have to keep busy... write, try staying sane.
Нужно работать, чтобы сохранить рассудок.
Keep it busy.
Заставьте это работать.
I shall be busy on my book for most of the trip, so I shall rely on you to keep Wilmot out of mischief.
Я буду работать над своей книгой во время путешествия... и рассчитываю на то, что вы убережете Вилмота от неприятностей.
It is important to keep busy.
Продолжай работать.
Looks like we aren't the only busy people out here.
! Похоже, не только мы пытаемся здесь работать.
Показать ещё примеры для «работать»...

busyмного дел

But the shop keeps me very busy.
Но у меня много дел в магазине.
Death is pretty busy lately.
У смерти в последнее время много дел.
Busy day tomorrow.
Завтра много дел.
— She's busy.
— У неё много дел.
I'm pretty busy these days.
Вы знаете, сейчас у меня много дел.
Показать ещё примеры для «много дел»...

busyзанять

— Can you keep him busy that long?
— Ты можешь занять его на это время?
And just try and keep busy, you know.
И я просто стараюсь занять себя.
Well, that ought to keep you busy for a couple of days, huh?
Это должно занять тебя на пару дней, да?
Miranda needed to keep her hands busy as well.
Миранде тоже нужно было занять свои руки.
When a king wants to get married, only, he's too busy in his own kingdom... and he can't get over to the other kingdom... and the other king won't send the princess over C.O. D... because he doesn't trust the first king.
Когда королю надо жениться, и он очень занять в своем королевстве... и не может перебраться в другое королевство... другой король не пришлет ему принцессу... потому что не доверяет первому королю.
Показать ещё примеры для «занять»...

busyчем заняться

Women keep busy in towns like this.
Женщинам есть чем заняться в таких городках.
Keep busy, Polly.
Тебе есть, чем заняться, Полли.
We're too busy!
— Нам и так есть, чем заняться!
It's a long hustle, but it keeps me real busy.
Это изматывает, зато мне есть чем заняться.
No, I'm always busy
Нет-нет. Мне всегда есть чем заняться.
Показать ещё примеры для «чем заняться»...

busyзанимается

Until yesterday I was busy with murders, with success.
До вчерашнего дня я успешно занимался убийствами.
Well, if you weren't busy ogling girlie pictures you might actually get some work done around here.
Ну, если бы не занимался разглядыванием картинок с девочками, то мог бы и заняться работой.
Green's here about two or three times a month... and he's busy with real estate deals.
Грин был тут примерно два или три раза в месяц... и он занимался проблемами с недвижимостью. Значит, когда его не было, вы были боссом?
What's kept you so busy?
Чем таким ты занимался?
Get busy on the Collins case.
Мы занимается делом Коллинза.
Показать ещё примеры для «занимается»...