bullet in your head — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «bullet in your head»
bullet in your head — пулю в голову
You may as just as well put a bullet in my head as cough it up, right?
Не желая раскошеливаться, ты бы всадил мне пулю в голову, верно?
You pressure me to fear for my life and I will put a fucking bullet in your head as if you were anybody else.
Подвергнешь мою жизнь опасности — и я захуярю тебе пулю в голову как сделал бы это с любым другим.
I should put a bullet in your head.
Мне бы стоило пустить тебе пулю в голову.
And then put a bullet in my head.
А затем пустить мне пулю в голову.
Put a bullet in my head and kill me right now.
Засади мне пулю в голову и убей меня прямо сейчас.
Показать ещё примеры для «пулю в голову»...
advertisement
bullet in your head — пулю в башку
Should put a bullet in your head right now.
Мне следует прямо сейчас засадить тебе пулю в башку.
Put a bullet in his head, get it over with.
Всадите ему пулю в башку, да и конец базару.
I want you to put a fucking bullet in his head, not give him the gun!
Ты должен ему пулю в башку всадить, а не отдать пушку!
Put a bullet in his head?
Пустишь ему пулю в башку?
Put a bullet in his head?
Всадить ему пулю в башку?
Показать ещё примеры для «пулю в башку»...
advertisement
bullet in your head — пулю в лоб
A bullet in my head, or a rope around my neck?
Пулю в лоб или верёвку на шею?
Get off the plane or, I swear, I will put a bullet in his head!
Убирайтесь с самолета или, клянусь, я всажу ему пулю в лоб!
Are they gonna put a bullet in my head?
Пустят мне пулю в лоб?
My men are already competing for honor of putting bullet in your head.
Мои люди уже соревнуются за честь всадить тебе пулю в лоб.
You went to all this trouble to spring me out... just to put a bullet in my head?
Ты проделал всё это только чтобы пустить мне пулю в лоб?
Показать ещё примеры для «пулю в лоб»...
advertisement
bullet in your head — всадят пулю в голову
Look, I could go back and talk to Logan again, but my guess is that he'll put a bullet in my head.
Слушай, я могу вернуться и снова поговорить с Логаном, но предполагаю, что он всадит пулю мне в голову.
Thinking at any moment Boyd's gonna answer a phone call from Katherine, turn around, and put a bullet in my head!
Боюсь, что Бойд в любой момент ответит на звонок Кэтрин, а потом развернётся и всадит пулю мне в голову!
Once you finish the run, they're putting a bullet in your head.
По окончании гонки тебе всадят пулю в голову.
Division finds out who you are, they'll put a bullet in your head.
Если Подразделение узнает, кто ты, тебе всадят пулю в голову.
When he does, we put a bullet in his head and we take turns shitting on him.
И тогда мы всадим пулю ему в голову и по очереди обосрём труп.
Показать ещё примеры для «всадят пулю в голову»...
bullet in your head — пристрелите меня
— Put a bullet in my head.
— Пристрелите меня.
You know, if I do anything even slightly abnormal, put a bullet in my head.
Если я буду вести себя подозрительно, пристрелите меня.
We find him and put a bullet in his head.
Мы его найдем и пристрелим.
She's gonna track down Leland Schiller and try to put a bullet in his head.
Она выследит Лиланда Шиллера и пристрелит его.
If they had caught you, they would've put a bullet in your head.
Если бы они тебя поймали, они бы пристрелили тебя.
Показать ещё примеры для «пристрелите меня»...
bullet in your head — прострелить тебе башку
He also told us to put a bullet in your head if we didn't like you.
Еще он велел нам прострелить тебе башку, если ты нам не понравишься.
I used to work for a drug dealer who wouldn't hesitate to put a bullet in your head if you crossed him or if you stopped being useful to him. But in his mind, he's still a good guy.
Я как-то работала на одного наркоторговца, который без колебаний готов прострелить тебе башку, если ты перейдешь ему дорогу или просто перестанешь приносить пользу, но в своих глазах, он был хорошим парнем.
Hey, he could be takin' me put a bullet in my head, leave me in a ditch.
Может, он прострелит мне башку и скинет в канаву.
I'll put a bullet in your head!
Я тебе башку прострелю!
Somebody put a bullet in his head and dropped him at the border.
Кто-то прострелил ему башку и выбросил на границе.
Показать ещё примеры для «прострелить тебе башку»...
bullet in your head — пустить пулю мне в голову
There is nothing stopping Amanda from putting a bullet in my head.
Ничто не останавливает Аманду от того, чтобы пустить пулю мне в голову.
Now, the next time I get a call from Henry, he's gonna want to thank me or try to put a bullet in my head.
И в следующий раз, когда мне позвонит Генри, он захочет поблагодарить меня или пустить пулю мне в голову.
If tomorrow comes, they're gonna put a bullet in my head.
Если завтра наступит, мне пустят пулю в голову.
Go get Detective Fusco. Put a bullet in his head.
Иди к детективу Фаско, и пусти пулю ему в голову.
The reason I can't put a bullet in your head is because you scrubbed her apartment, and disposed of the body,
Я не могу пустить пулю в твою голову, потому что ты вычистил ее квартиру и избавился от тела,
Показать ещё примеры для «пустить пулю мне в голову»...
bullet in your head — выстрелить ему в голову
Is it also true that Coulson himself asked you to put a bullet in his head because of it?
А еще, сам Коулсон просил вас выстрелить ему в голову из— за этого?
I want you to put a bullet in his head... even if it costs you your life.
Ты должен выстрелить ему в голову. Даже ценой собственной жизни.
— Someone put a bullet in his head.
— Кто-то же выстрелил ему в голову.
and I'll put a bullet in your head.
и я выстрелю тебе в голову.
You, you, put a bullet in his head now.
Ты! Ты выстрелишь ему в голову сейчас же!
Показать ещё примеры для «выстрелить ему в голову»...
bullet in your head — прострелю ему голову
Yeah, so you can put a bullet in my head?
Ага, чтобы ты прострелила мне голову?
I'm sanctioned by the constitution to put a bullet in your head.
У меня есть все контитуционные права прострелить тебе голову.
Do one more thing to help her so I can put a bullet in your head.
Помоги ей еще хоть раз, и я прострелю тебе голову. Нет-нет.
If it doesn't work this time... I'm just gonna put a bullet in my head.
Если в этот раз не сработает... я просто прострелю свою голову.
Hey, he's not buying the Red Panda bit, and I'm not gonna sit around waiting for a bullet in my head.
Слушай, он не купится на эту чушь с Красной Пандой, и я не собираюсь высиживать здесь до тех пор, пока мне не прострелят голову.
Показать ещё примеры для «прострелю ему голову»...
bullet in your head — получил пулю в голову
Or do you want to tell me how one of the fugitives who escaped from the crime scene this morning ended up with a bullet in his head?
Или хотите рассказать как один из сбежавших с места преступления получил пулю в голову?
Put a bullet in his head.
Получил пулю в голову.
Now the next person who speaks up, who says a single word, we are unfortunately gonna put a bullet in your head.
Следующий, кто заговорит, скажет хоть слово, к сожалению, получит пулю в голову.
— Want a bullet in your head?
— Хочешь получить пулю в голову?
Like a bullet in my head, you dig?
Я получу пулю в голову, понял?