bullet in your head — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «bullet in your head»

bullet in your headпулю в голову

You may as just as well put a bullet in my head as cough it up, right?
Не желая раскошеливаться, ты бы всадил мне пулю в голову, верно?
You pressure me to fear for my life and I will put a fucking bullet in your head as if you were anybody else.
Подвергнешь мою жизнь опасности — и я захуярю тебе пулю в голову как сделал бы это с любым другим.
I should put a bullet in your head.
Мне бы стоило пустить тебе пулю в голову.
And then put a bullet in my head.
А затем пустить мне пулю в голову.
Put a bullet in my head and kill me right now.
Засади мне пулю в голову и убей меня прямо сейчас.
Показать ещё примеры для «пулю в голову»...
advertisement

bullet in your headпулю в башку

Should put a bullet in your head right now.
Мне следует прямо сейчас засадить тебе пулю в башку.
Put a bullet in his head, get it over with.
Всадите ему пулю в башку, да и конец базару.
I want you to put a fucking bullet in his head, not give him the gun!
Ты должен ему пулю в башку всадить, а не отдать пушку!
Put a bullet in his head?
Пустишь ему пулю в башку?
Put a bullet in his head?
Всадить ему пулю в башку?
Показать ещё примеры для «пулю в башку»...
advertisement

bullet in your headпулю в лоб

A bullet in my head, or a rope around my neck?
Пулю в лоб или верёвку на шею?
Get off the plane or, I swear, I will put a bullet in his head!
Убирайтесь с самолета или, клянусь, я всажу ему пулю в лоб!
Are they gonna put a bullet in my head?
Пустят мне пулю в лоб?
My men are already competing for honor of putting bullet in your head.
Мои люди уже соревнуются за честь всадить тебе пулю в лоб.
You went to all this trouble to spring me out... just to put a bullet in my head?
Ты проделал всё это только чтобы пустить мне пулю в лоб?
Показать ещё примеры для «пулю в лоб»...
advertisement

bullet in your headвсадят пулю в голову

Look, I could go back and talk to Logan again, but my guess is that he'll put a bullet in my head.
Слушай, я могу вернуться и снова поговорить с Логаном, но предполагаю, что он всадит пулю мне в голову.
Thinking at any moment Boyd's gonna answer a phone call from Katherine, turn around, and put a bullet in my head!
Боюсь, что Бойд в любой момент ответит на звонок Кэтрин, а потом развернётся и всадит пулю мне в голову!
Once you finish the run, they're putting a bullet in your head.
По окончании гонки тебе всадят пулю в голову.
Division finds out who you are, they'll put a bullet in your head.
Если Подразделение узнает, кто ты, тебе всадят пулю в голову.
When he does, we put a bullet in his head and we take turns shitting on him.
И тогда мы всадим пулю ему в голову и по очереди обосрём труп.
Показать ещё примеры для «всадят пулю в голову»...

bullet in your headпристрелите меня

— Put a bullet in my head.
Пристрелите меня.
You know, if I do anything even slightly abnormal, put a bullet in my head.
Если я буду вести себя подозрительно, пристрелите меня.
We find him and put a bullet in his head.
Мы его найдем и пристрелим.
She's gonna track down Leland Schiller and try to put a bullet in his head.
Она выследит Лиланда Шиллера и пристрелит его.
If they had caught you, they would've put a bullet in your head.
Если бы они тебя поймали, они бы пристрелили тебя.
Показать ещё примеры для «пристрелите меня»...

bullet in your headпрострелить тебе башку

He also told us to put a bullet in your head if we didn't like you.
Еще он велел нам прострелить тебе башку, если ты нам не понравишься.
I used to work for a drug dealer who wouldn't hesitate to put a bullet in your head if you crossed him or if you stopped being useful to him. But in his mind, he's still a good guy.
Я как-то работала на одного наркоторговца, который без колебаний готов прострелить тебе башку, если ты перейдешь ему дорогу или просто перестанешь приносить пользу, но в своих глазах, он был хорошим парнем.
Hey, he could be takin' me put a bullet in my head, leave me in a ditch.
Может, он прострелит мне башку и скинет в канаву.
I'll put a bullet in your head!
Я тебе башку прострелю!
Somebody put a bullet in his head and dropped him at the border.
Кто-то прострелил ему башку и выбросил на границе.
Показать ещё примеры для «прострелить тебе башку»...

bullet in your headпустить пулю мне в голову

There is nothing stopping Amanda from putting a bullet in my head.
Ничто не останавливает Аманду от того, чтобы пустить пулю мне в голову.
Now, the next time I get a call from Henry, he's gonna want to thank me or try to put a bullet in my head.
И в следующий раз, когда мне позвонит Генри, он захочет поблагодарить меня или пустить пулю мне в голову.
If tomorrow comes, they're gonna put a bullet in my head.
Если завтра наступит, мне пустят пулю в голову.
Go get Detective Fusco. Put a bullet in his head.
Иди к детективу Фаско, и пусти пулю ему в голову.
The reason I can't put a bullet in your head is because you scrubbed her apartment, and disposed of the body,
Я не могу пустить пулю в твою голову, потому что ты вычистил ее квартиру и избавился от тела,
Показать ещё примеры для «пустить пулю мне в голову»...

bullet in your headвыстрелить ему в голову

Is it also true that Coulson himself asked you to put a bullet in his head because of it?
А еще, сам Коулсон просил вас выстрелить ему в голову из— за этого?
I want you to put a bullet in his head... even if it costs you your life.
Ты должен выстрелить ему в голову. Даже ценой собственной жизни.
— Someone put a bullet in his head.
— Кто-то же выстрелил ему в голову.
and I'll put a bullet in your head.
и я выстрелю тебе в голову.
You, you, put a bullet in his head now.
Ты! Ты выстрелишь ему в голову сейчас же!
Показать ещё примеры для «выстрелить ему в голову»...

bullet in your headпрострелю ему голову

Yeah, so you can put a bullet in my head?
Ага, чтобы ты прострелила мне голову?
I'm sanctioned by the constitution to put a bullet in your head.
У меня есть все контитуционные права прострелить тебе голову.
Do one more thing to help her so I can put a bullet in your head.
Помоги ей еще хоть раз, и я прострелю тебе голову. Нет-нет.
If it doesn't work this time... I'm just gonna put a bullet in my head.
Если в этот раз не сработает... я просто прострелю свою голову.
Hey, he's not buying the Red Panda bit, and I'm not gonna sit around waiting for a bullet in my head.
Слушай, он не купится на эту чушь с Красной Пандой, и я не собираюсь высиживать здесь до тех пор, пока мне не прострелят голову.
Показать ещё примеры для «прострелю ему голову»...

bullet in your headполучил пулю в голову

Or do you want to tell me how one of the fugitives who escaped from the crime scene this morning ended up with a bullet in his head?
Или хотите рассказать как один из сбежавших с места преступления получил пулю в голову?
Put a bullet in his head.
Получил пулю в голову.
Now the next person who speaks up, who says a single word, we are unfortunately gonna put a bullet in your head.
Следующий, кто заговорит, скажет хоть слово, к сожалению, получит пулю в голову.
— Want a bullet in your head?
— Хочешь получить пулю в голову?
Like a bullet in my head, you dig?
Я получу пулю в голову, понял?