briefing — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «briefing»

/ˈbriːfɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «briefing»

На русский язык «briefing» переводится как «инструктаж» или «брифинг».

Варианты перевода слова «briefing»

briefingинструктаж

You will arrive tomorrow at 1600 for briefing.
Завтра в 16:00 Вам надо прибыть на инструктаж.
Briefing at 0800 tomorrow.
Инструктаж завтра в 08:00.
When did you say the briefing was?
Когда инструктаж?
Briefing?
Инструктаж?
— This could be any briefing.
— Это мог быть другой инструктаж.
Показать ещё примеры для «инструктаж»...
advertisement

briefingбрифинг

You may proceed with your briefing.
Вы можете продолжить брифинг.
Jim why no briefing on this?
А брифинг?
Captain Decker requested I complete final science briefing here -before we leave on our mission.
Капитан Декер потребовал, чтобы я закончил здесь последний научный брифинг прежде чем мы уйдем на задание.
Tell Commander Sisko that the probe briefing must be held on schedule.
Скажите коммандеру Сиско, что брифинг насчет зонда пройдет по расписанию.
She wants a briefing on the explosion.
Она собирает брифинг по поводу взрыва.
Показать ещё примеры для «брифинг»...
advertisement

briefingкороткий

For a brief moment, between escape and death they were soldiers again.
На короткий момент между побегом и смертью они снова были солдатами.
Train these prisoners in as much of the behind-the-lines operations... as they can absorb in a brief but unspecified time.
В максимально короткий срок вы должны обучить их всех... ведению операций за линией фронта.
I too felt a brief surge of racial bigotry.
Я тоже почувствовал короткий приступ расовой ненависти.
A brief desire to trample something living.
Короткий порыв растоптать что-то живое.
And for a brief moment...
На короткий момент...
Показать ещё примеры для «короткий»...
advertisement

briefingкраток

You do not hang, I will be brief.
Не вешай трубку, я буду краток.
I will be brief, then.
Хорошо, я буду краток.
— Be you so brief?
— Уж больно краток ты.
Now, finish the business and be brief!
Теперь, закончи дело, и будь краток.
Circumstances force me to be brief.
Учитывая обстоятельства, буду краток.
Показать ещё примеры для «краток»...

briefingсовещание

Briefing in the Sit Room in 20 minutes.
Совещание в зале заседаний через 20 минут.
I have a briefing with the commissioner.
У меня совещание у комиссара.
I know he has a 5:00 p. M. Briefing, But then what?
Я знаю, что в 5 часов у него совещание, а потом?
Are you running the briefing?
Ты начинаешь совещание?
You missed the morning briefing.
Ты пропустил утреннее совещание.
Показать ещё примеры для «совещание»...

briefingнедолго

All too briefly.
Всё, слишком недолго.
Rocky Balboa, we wanna get a brief interview in with you.
Добрый день, Рокки Бальбоа. Мы хотим взять интервью. Это недолго.
— Alas, all too briefly.
— Увы, недолго.
The fellowship was a brief beginning a fair time that cannot be forgotten.
Наше братство было так недолго но это прекрасное время нельзя забыть.
Why so briefly?
Почему так недолго?
Показать ещё примеры для «недолго»...

briefingдело

Bring that brief to jo ann.
Отнеси дело Джоан.
What, of another brief?
Что, другое дело?
Because the judge ruled on my brief today, and the class action suit against winslow... has been dismissed.
Судья сегодня вел мое дело, и ходатайство против Уинслоу было отклонено.
Want a brief?
Хочешь дело?
You should read the brief.
Вам нужно изучить дело.
Показать ещё примеры для «дело»...

briefingпроинформировать

I was being briefed by my senior officers.
Меня проинформировали мои старшие офицеры.
— Had we properly briefed you...
— Если бы мы должным образом вас проинформировали...
Has Washington been briefed?
Вашингтон уже проинформировали?
— I've been briefed.
— Меня уже проинформировали.
— They've been briefed.
— Их проинформировали.
Показать ещё примеры для «проинформировать»...

briefingненадолго

Veranderding went back briefly during summer vacation.
Я заезжал домой ненадолго в летние каникулы.
Briefly, for the sake of the girls.
Ненадолго, ради девочек.
Briefly.
Ненадолго, нет, подождите,..
Our patterns merged briefly.
Наши структуры ненадолго смешались.
— For a very brief amount of time.
Ненадолго.
Показать ещё примеры для «ненадолго»...

briefingадвокат

My briefs made a deal with the judge.
Мой адвокат договорился с судьей.
This is the brief.
Это адвокат.
Mr Layton, do you have an appointed brief?
Мистер Лейтон, у вас есть адвокат?
What does her brief want in return?
— И что за это хочет ее адвокат?
I want my brief here, quick time, you feel me?
Мне нужен адвокат и резче, догоняешь?
Показать ещё примеры для «адвокат»...