недолго — перевод на английский

Быстрый перевод слова «недолго»

«Недолго» на английский язык переводится как «not for long» или «briefly».

Варианты перевода слова «недолго»

недолгоlong

Он был мертв совсем недолго, когда их нашел пришедший повар.
He hadn't been dead very long when the cook came in and found them.
— Я ведь недолго, да?
— I wasn't long, was I?
Не расстраивайся ты так, еще недолго.
You won't be here long.
Я в этой стране жил совсем недолго, а Люси сказала, что это часть свадебной церемонии в Америке.
I hadn't been in this country very long, and Lucy said it was part of the American marriage ceremony.
Кто в детстве так умён, живет недолго.
So wise so young, they say, do ne'er live long.
Показать ещё примеры для «long»...

недолгоbriefly

Всё, слишком недолго.
All too briefly.
Почему так недолго?
Why so briefly?
Виделись недолго.
We met briefly.
Мы разговаривали недолго.
We spoke briefly.
Мы недолго сотрудничали, сэр.
— We worked together briefly, sir.
Показать ещё примеры для «briefly»...

недолгоwon't be long

Недолго осталось.
— It won't be long now.
Недолго ей осталось, товарищи.
It won't be long now, comrades.
Мадам, месье директор, пожалуйста, это недолго.
Madam, mister Director, please, it won't be long.
— Но теперь уже недолго осталось.
— But it won't be long now.
Недолго осталось терпеть.
Won't be long now.
Показать ещё примеры для «won't be long»...

недолгоvery long

— В смысле, зная людей недолго.
— People you haven't known very long.
Правда я там пробыла недолго.
I wasn't there for very long, though.
Недолго тебя тут не было, Хугито, да?
You weren't out very long, Fuguita, yeah?
Эти дома недолго будут хранить прошлое, они построены с расчетом на будущее.
These buildings cannot hold the past very long. I guess that's because they were built thinking of the future.
Недолго это у вас длилось.
That didn't last very long. Naw, it didn't.
Показать ещё примеры для «very long»...

недолгоmuch longer

Что ты имеешь в виду? На самом деле ты бы хотела побыть с тем, кому осталось совсем недолго жить.
— You'd rather be with somebody who's not going to live much longer.
Я останусь с тобой недолго.
I won't be with you much longer.
Мне осталось недолго.
I can't hang on much longer.
Что бы это ни было, ему недолго осталось дышать.
Whatever this is, he's not gonna be breathing much longer.
Там есть что-то, что стоило бы найти, но это недолго сохранится, если не потушить огонь.
Something in there is worth finding, and it won't be around much longer if that fire doesn't get put out.
Показать ещё примеры для «much longer»...

недолгоshort

Недолго мы мечтали.
— Our dream was short.
Нам жить недолго.
Our life's running short.
Прошу вас, только недолго. Помните это междугородный звонок.
Okay, go ahead, but keep it short.
Нашествие полтергейста обычно родолжается сравнительно недолго.
Poltergeist disturbances are of fairly short duration.
Это недолго.
It's short.
Показать ещё примеры для «short»...

недолгоlittle while

Элиза, подождешь меня здесь? Прямо здесь, недолго.
Elise, wait here for me, right here, a little while.
Недолго.
A little while.
— Кроме того, ты чужеземец и пробыл здесь, недолго.
Besides, you're a foreigner and have been here, for a little while.
Худшее позади, теперь ждать осталось недолго.
The worst part of it is over, it's just a little while now.
Нет, она пробыла здесь недолго.
No. She was only here for a little while.
Показать ещё примеры для «little while»...

недолго't last long

— Счастье длилось недолго.
It didn't last long.
Это длилось недолго. Это трудная работа.
That didn't last long, it was too hard.
Это продлилось недолго.
Didn't last long.
И это продлилось недолго, знаете.
And it didn't last long, you know.
Но эта свобода продлилась недолго.
But it was a freedom that didn't last long.
Показать ещё примеры для «'t last long»...

недолгоwon't

Такие, как они, недолго пробудут вместе.
A bunch like that won't stay together long.
Это недолго, больно не будет.
Okay, this won't hurt, and it'll be over in just a moment.
Недолго нам осталось скрываться в тумане.
We won't have refuge in the mist much longer.
Если всё будет продолжаться как сейчас, мы недолго продержимся. И нам придется признать победу восставших.
If it continues like this, we won't keep going long we must accept the rebels' victory.
Я недолго здесь задержусь.
I won't be around much longer.
Показать ещё примеры для «won't»...

недолгоshort time

Ты, может, думаешь, что так как я недолго тебя знаю...
Now, you might think that having known you such a short time...
Им недолго осталось бегать.
Them a short time left to run.
Мы определённо можем обойтись без связи совсем недолго, пока не заменим блок.
We can certainly afford to be out of communication for the short time it will take to replace it.
Я недолго с ним встречаюсь.
I've been seeing him a short time.
Я пробыл здесь недолго, но я вас не забуду.
I was only here for a short time, but I will never forget you all.
Показать ещё примеры для «short time»...