't last long — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'t last long»

't last longдолго не продлится

This love won't last long.
Эта любовь... долго не продлится.
I know it won't last long. I know...
Я знаю, что это долго не продлится.
This is the bad part, but it doesn't last long.
Сейчас будет больнее всего, но агония долго не продлится.
They think that you were hired because of your good looks, which won't last long anyway.
Они думают, что тебя наняли, потому что ты хорошо выглядишь, что в любом случае долго не продлится.
They don't last long
Это долго не продлится.
Показать ещё примеры для «долго не продлится»...

't last longдолго не протянет

I've got two reliable and level-headed friends, and let me tell you that your samurai won't last long.
Слушайте, всё просто. У меня есть два надёжных, хладнокровных друга. Смею заявить, что ваш самурай долго не протянет.
He won't last long.
Он долго не протянет.
He won't last long if he goes on like this.
Он долго не протянет на такой работе.
Keep it up at this speed, and the car won't last long.
Если будешь так дальше гнать, машина долго не протянет.
You don't last long as a spy if you don't trust anyone.
В шпионах долго не протянешь, если никому не доверять.
Показать ещё примеры для «долго не протянет»...

't last longне будет длиться долго

But that didn't last long.
Но это длилось не долго.
It didn't last long, but it was bad.
Это длилось не долго, но страшно было.
At least it didn't last long.
По крайней мере, это длилось не долго.
It won't last long.
Это не будет длиться долго.
You know it won't last long
Вы знаете, что это не будет длиться долго
Показать ещё примеры для «не будет длиться долго»...

't last longдлилось недолго

It didn't last long.
— Счастье длилось недолго.
That didn't last long, it was too hard.
Это длилось недолго. Это трудная работа.
But it didn't last long
Но это длилось недолго
It didn't last long.
Это длилось недолго...
Anyway, I want you to know it didn't last long.
Поверь мне, это длилось недолго.
Показать ещё примеры для «длилось недолго»...

't last longдолго не продержится

But if pressure from the police and the armed forces continues, we won't last long.
мы долго не продержимся.
We won't last long without their help!
Мы долго не продержимся!
But I keep thinking about one thing... that Benamar wouldn't last long.
Я всегда думал, что Бенамар долго не продержится.
My barrier won't last long.
Мой барьер долго не продержится.
Charlotte's note said that humans don't last long in the Void.
Запси Шарлотты гласят, что человеку долго не продержаться в Пустоте.
Показать ещё примеры для «долго не продержится»...

't last longненадолго

— That won't last long.
— Это ненадолго.
— It maybe won't last long.
— Надеюсь, ненадолго.
The shields are up, but they won't last long.
Экраны работают, но это ненадолго.
Won't last long though.
Хотя это ненадолго.
She's shy, but it don't last long.
Она стесняется. но это ненадолго.
Показать ещё примеры для «ненадолго»...

't last longдолго не

Unfortunately it won't last long.
К сожалению, это будет не долго.
No, it didn't last long.
Так было не долго.
But it doesn't last long.
Но действует он не долго.
It doesn't last long in the morning.
Она утром долго не бывает.
— That didn't last long.
— Да, долго не протянуло.
Показать ещё примеры для «долго не»...

't last longне будет продолжаться долго

It didn't last long.
Это продолжалось не долго.
But it didn't last long --
Но это продолжалось не долго...
But this situation won't last long.
Но так не будет продолжаться долго.
It's rarely seen on this scale and it won't last long.
Такой масштаб редкость, и это не будет продолжаться долго.
The happy day wouldn't last long.
Счастливый день не продолжался долго.
Показать ещё примеры для «не будет продолжаться долго»...

't last longне надолго

— But it shan't last long.
— Твоя правда. Это не надолго.
It won't last long.
Это не надолго.
That won't last long but we can go.
Это не надолго, можем ехать.
That won't last long if war breaks out.
Это не надолго, если начнется война.
You can play dumb all you want, doctor, but it won't last long.
Вы заставили Гриффина их украсть. Вы можете сколько угодно валять дурака, доктор, но это не надолго.
Показать ещё примеры для «не надолго»...

't last longпродолжалось недолго

But that didn't last long, because in 1905, After being hounded and cursed at for ten years,
но все продолжалось недолго, так как в 1905 году, после преследований и проклятий за 10 лет
But it didn't last long, did it, because...
Но это продолжалось недолго, благодаря...
Although, as you said, the urn dust didn't last long at all.
Хотя, как ты и сказал, действие пыли из урны продолжалось недолго.
It didn't last long.
Что это продолжалось недолго.
Well, they happen from time to time, but they don't last long.
Они случаются время от времени, но продолжаются недолго.
Показать ещё примеры для «продолжалось недолго»...