не надолго — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не надолго»

На английский язык фраза «не надолго» переводится как «not for long».

Варианты перевода словосочетания «не надолго»

не надолгоnot for long

Но не надолго!
But not for long!
— Это не надолго.
Not for long.
Это не надолго.
— Well, not for long.
Да, но не надолго.
Yes, but not for long.
Она пока работает, но не надолго.
She runs good now, but not for long.
Показать ещё примеры для «not for long»...
advertisement

не надолгоwon't be long

Отлично, я не надолго.
All right, I won't be long.
Спасибо. Я не надолго.
Thanks, I won't be long.
Он не надолго.
He won't be long.
— Я не надолго!
Won't be long!
Я знаю, что это не надолго.
I know it won't be long now.
Показать ещё примеры для «won't be long»...
advertisement

не надолгоfor a little while

Оставлю их здесь не надолго.
Want to leave them here for a little while.
Совсем не надолго.
Just for a little while.
— Ну, я вышла не надолго.
— Well, I did go out for a little while.
Ну, хоть не надолго.
Just for a little while?
Хотел спросить, не можем ли мы встретиться сегодня не надолго?
I just wondered if we can get together for a little while today.
Показать ещё примеры для «for a little while»...
advertisement

не надолгоwon't stay long

Привет, они не надолго.
Hi, they won't stay long.
Обещаю, я не надолго.
I promise I won't stay long.
— Я не надолго.
— I won't stay long.
Мы не надолго.
We won't stay long.
— Ага, мы не надолго.
— Yeah, we won't stay long.
Показать ещё примеры для «won't stay long»...

не надолгоwon't last

— Это не надолго.
— It won't last.
Да, это не надолго, Чарли.
It won't last, Charlie.
Ну, разве что сейчас, но это не надолго.
Well, for now maybe, but it won't last.
— Это случилось, но не надолго
— It happens,but it won't last.
Это не надолго. Нет.
That won't last.
Показать ещё примеры для «won't last»...

не надолгоwon't take long

Карлос, я не надолго.
Carlos, I won't take long.
Не беспокойтесь, мадам, это не надолго.
I promise it won't take long.
Это не надолго.
It won't take long.
— Но я не надолго, обещаю.
But I won't take long. I promise.
Это не надолго. Присаживайтесь.
It won't take long.
Показать ещё примеры для «won't take long»...

не надолгоmoment

Я зайду не надолго.
Let me in a moment.
Учитель, простите, мы не надолго.
Excuse me for one moment, teacher.
Я снимаю вас с дела Коллера, всего лишь не надолго.
I'm pulling you off the collier case, just for the moment.
Доктор Уэсли, не могли бы вы подойти сюда не надолго, пожалуйста?
Dr Wesley, could I borrow you for a moment, please?
Ты не возражаешь, если я прилягу не надолго?
Do you mind if I lie down for a moment?
Показать ещё примеры для «moment»...

не надолгоnot for much longer

Ну это не надолго.
Not for much longer.
Не надолго.
Not for much longer.
Меня зовут Дэниел. И я наркоман. Сегодня я чист, но не надолго.
My name is Daniel, I'm an addict.I'm clean today, but not for much longer.
— Но не надолго,хорошо?
— But not much longer, okay?
Да, ну, это не надолго,
Yeah, well, I won't be much longer
Показать ещё примеры для «not for much longer»...

не надолгоwon't be gone long

Мы не надолго.
We won't be gone long.
Ага. Я не надолго.
Yeah. I won't be gone long.
Я не надолго. Поправляйся.
Well, I won't be gone long.
Я не надолго.
I won't be gone long.
Это временное явление, милая, и я не надолго.
It's only temporary, honey. I won't be gone for long.

не надолго't be gone long

Раслабтесь, мы не надолго.
Relax, you won't be gone long.
Я пойду не надолго Туда и обратно
I won't be gone long. Just-— just next door.
Но не надолго.
They won't be gone long.
— Мы не надолго.
— We're not gonna be gone long.
Я не надолго.
No. I'm not going to be here that long.