breathe — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «breathe»
/briːð/
Быстрый перевод слова «breathe»
На русский язык «breathe» переводится как «дышать».
Варианты перевода слова «breathe»
breathe — дышать
We'll discuss this later when I can safely breathe through my nose.
Мы поговорим позже, когда я смогу без опасений дышать через нос.
Can't you breathe either?
Дышать можешь?
The larvae have to rise to the surface to breathe.
Личинки москитов обитают в воде и должны подниматься к ее поверхности чтобы дышать.
— Well, for one thing, I can't breathe.
— Во-первых, я не могу дышать.
If we stop breathing, we'll die.
Если мы перестанем дышать, мы погибнем.
Показать ещё примеры для «дышать»...
breathe — вдохнуть
Only a god can breathe life into the dead.
Только бог может вдохнуть жизнь в мертвеца.
When I was last there, if you breathed, the pollution count would rust your tubes!
Когда я там был последний раз, если вдохнуть то загрязнения могли разъесть легкие.
You can make that live, breathe and jump again.
Вы можете снова вдохнуть в нее жизнь.
Wait, let me breathe in the smell of the stage.
Мерлихт, подожди, я хочу вдохнуть запах сцены, подожди.
Once they had breathed our air, the germs which no longer affect us began to kill them.
Стоило им вдохнуть нашего воздуха, как безвредные для нас микробы начали убивать их.
Показать ещё примеры для «вдохнуть»...
breathe — дыхание
And the night will be heavy with perfume, and I'll hear a step behind me... and somebody breathing heavily.
Ночь будет душная от ароматов. Я услышу сзади шаги и чье-то тяжелое дыхание.
I was just listening to you breathe.
Просто слушаю твое дыхание.
So is breathing.
Также как и дыхание.
Seems to be breathing normally.
Кажется дыхание не нарушено.
I know it in the same way as I know how to breathe.
Я это знаю, как своё дыхание.
Показать ещё примеры для «дыхание»...
breathe — подышать
Let him breathe a little.
Дай ему немного подышать.
I went out to breathe some fresh air and I was talking to comrades.
Вот и вышел подышать свежим воздухом. Поговорил с товарищами.
Let me breathe. Come on.
Подышать мне надо немного.
Why do not you take him somewhere, where you can breathe fresh air?
Почему бы вам не увезти его куда-нибудь, где можно подышать свежим воздухом?
You get to breathe some real air, here.
Вот где можно подышать чистым воздухом .
Показать ещё примеры для «подышать»...
breathe — задыхаться
Heron, I cannot breathe.
Херон, я задыхаюсь.
I... can't... breathe.
Я... задыхаюсь.
— I can't breathe!
— Я задыхаюсь!
I can't breathe!
Ой, задыхаюсь!
I can't breathe.
Я задыхаюсь!
Показать ещё примеры для «задыхаться»...
breathe — живой
He was still breathing when I went for water.
Он еще был жив, когда я пошел за водой.
I have to call my daughter, and I'd like to call my agent in New York and let her know I'm still breathing.
Хочу позвонить своей дочери и агенту в Нью-Йорке, чтобы они знали, что я до сих пор жив.
None of my conquests... bothered to check if I was still breathing.
Ни одна из моих подруг не удосужилась узнать, жив ли я ещё.
Does your father know you're still breathing?
Твой отец знает, что ты ещё жив?
I'm still breathing.
Но я ведь еще жив.
Показать ещё примеры для «живой»...
breathe — вздохнуть
Comes a time when a man needs to breathe and see the sea.
Бывают в жизни моменты, когда человеку нужно вздохнуть и увидеть море!
I didn't even have time to breathe.
У нас не было времени даже вздохнуть.
And pretty soon, you're breathing sweet again.
И очень скоро ты снова можешь вздохнуть с облегчением.
— I can't breathe in it. No.
— Мне не вздохнуть.
Can't breathe.
Дайте вздохнуть.
Показать ещё примеры для «вздохнуть»...
breathe — выдохнуть
Just breathe, Sara.
Выдохни, Сара.
— Breathe it out.
— Выдохни.
Breathe.
Выдохни.
Breathe out.
Выдохни.
Breathe, aim... fire.
Выдохни, целься... стреляй.
Показать ещё примеры для «выдохнуть»...
breathe — дыши глубже
Keep breathing hard, in and out.
Дыши глубже, вдох-выдох.
You keep breathing, huh?
Дыши глубже, а?
Breathe. Take in some air. Put your head out the window.
Дыши глубже, успокойся, открой окно.
Just breathe.
Просто дыши глубже.
Breathe in slowly. A little stretching maybe.
Дыши глубже...
Показать ещё примеры для «дыши глубже»...
breathe — вдох
If he can kick up a storm by just breathing!
Если один вдох, как буря.
Breathe out.
Вдох.
Okay, just breathe now.
— А теперь сделай вдох. — Слишком темно.
Now,just breathe into him every three seconds.
А теперь каждые три секунды делай ему вдох.
Breathe in, please.
Пожалуйста, вдох.
Показать ещё примеры для «вдох»...