breathe — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «breathe»

/briːð/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «breathe»

На русский язык «breathe» переводится как «дышать».

Варианты перевода слова «breathe»

breatheдышать

The larvae have to rise to the surface to breathe.
Личинки москитов обитают в воде и должны подниматься к ее поверхности чтобы дышать.
Now it seems as natural for me to love you as to breathe.
Любить тебя — все равно, что дышать.
Go on, let her breathe.
Отойдите, дайте ей дышать.
How could she breathe in that house so crowded with Norma Desmonds?
Как она могла дышать в этом доме, наполненном Нормой Дезмонд?
We can get him some oxygen and help him breathe.
Мы можем дать ему кислород и помочь ему дышать.
Показать ещё примеры для «дышать»...
advertisement

breatheдыхание

Breathing is important when exercising.
Дыхание очень важно при физических нагрузках.
I was just listening to you breathe.
Просто слушаю твое дыхание.
So is breathing.
Также как и дыхание.
Seems to be breathing normally.
Кажется дыхание не нарушено.
I know it in the same way as I know how to breathe.
Я это знаю, как своё дыхание.
Показать ещё примеры для «дыхание»...
advertisement

breatheвдохни

Hold your first sip on the roof of your mouth for a moment and breathe through your nose.
Свой первый глоток задержи во рту на мнгновение И вдохни носом, тогда ты почувствуешь аромат.
Breathe first.
Сначала вдохни.
Breathe in. Smell that?
Вдохни воздух.
Breathe in, you cod-brain!
Ну же, вдохни! Вдохни, чучело! ..
I will always... Breathe through my mouth.
Вдохни меня.
Показать ещё примеры для «вдохни»...
advertisement

breatheвдыхай

Breathe in through nose, out the mouth.
Вдыхай через нос, выдыхай через рот.
Breathe and let it out.
Вдыхай. Выдыхай. Дыши.
Cup your hand, cover your nose and mouth like this. And just breathe in and out.
Сложи руку чашечкой, и прикрой вот так нос и рот... и просто вдыхай и выдыхай.
Breathe!
Вдыхай!
Good, breathe.
Хорошо, вдыхай.
Показать ещё примеры для «вдыхай»...

breatheподышать

Let him breathe a little.
Дай ему немного подышать.
I went out to breathe some fresh air and I was talking to comrades.
Вот и вышел подышать свежим воздухом. Поговорил с товарищами.
Let me breathe. Come on.
Подышать мне надо немного.
Why do not you take him somewhere, where you can breathe fresh air?
Почему бы вам не увезти его куда-нибудь, где можно подышать свежим воздухом?
You get to breathe some real air, here.
Вот где можно подышать чистым воздухом .
Показать ещё примеры для «подышать»...

breatheзадыхаюсь

Heron, I cannot breathe.
Херон, я задыхаюсь.
I...breathe.
Я... задыхаюсь.
I cannot breathe.
Я задыхаюсь...
He keeps me on a leash so tight I can't breathe.
...но я просто задыхаюсь на тугом поводке.
I... can't... breathe.
Я... задыхаюсь.
Показать ещё примеры для «задыхаюсь»...

breatheвздохнуть

Comes a time when a man needs to breathe and see the sea.
Бывают в жизни моменты, когда человеку нужно вздохнуть и увидеть море!
Give yourselves time to breathe.
Дайте друг другу вздохнуть.
I felt like I could hardly breathe.
Вздохнуть нельзя было спокойно.
The only way for me to save myself, to breathe and find a reason to live, create myself a world without numbers.
Единственный путь для моего спасения — Вздохнуть и найти причину жить, Создать для себя мир без чисел.
We can breathe again.
Можно вздохнуть с облегчением.
Показать ещё примеры для «вздохнуть»...

breatheвоздуха

Let him breathe!
— Дайте ему воздуха!
I want everyone to breathe in and very slowly open your hands.
Наберите побольше воздуха и разведите руки.
Thirty minutes of breathing time starts now.
Засекаем время, ему хватит воздуха на тридцать минут.
Please, let us breathe.
Пожалуйста! Дайте нам воздуха!
They literally never have to breathe fresh air.
Буквально ни одного глотка свежего воздуха. Класс.
Показать ещё примеры для «воздуха»...

breatheжить

Well, all the trout can breathe easy for another year, huh, V. S?
Ну что, вся форель может жить спокойно до следующего года, да, В.С.?
I can breathe under water.
Я могу жить под водой.
I will start breathing.
Начну жить.
I don't need those hundred people believing me to be able to breathe.
Мне не нужны сто человек, верящих в меня, для того чтобы жить.
An old man! They don't let you live! They don't let you breathe!
Я старенький дедушка, а они не дают мне жить!
Показать ещё примеры для «жить»...

breatheдыхательные

You watch the fishes. You water the plants. Special breathing exercises.
Наблюдаешь за рыбками, поливаешь растения, выполняешь специальные дыхательные упражнения, следишь за кровяным давлением.
Ah, he put up a valiant struggle but in the end, I ripped the breathing tubes from his head and...
О, он боролся отважно, но в конце концов я вырвал дыхательные трубки у него из головы и...
Ah, well, then I suppose we can dispense with the breathing exercises I was going to recommend.
Тогда, полагаю, мы можем пропустить дыхательные упражнения которые я посоветовал вам сделать.
I'm going to take a half-hour stroll with breathing exercises.
Я, пожалуй, пройдусь полчаса и поделаю дыхательные упражнения.
I'm doing my breathing exercises, I hope you don't mind.
Доктор, Вам не помешает, если я буду делать дыхательные..
Показать ещё примеры для «дыхательные»...