bonding with — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «bonding with»
bonding with — связь с
They wrote: we are interested in Tuva, its culture, and in the monument marking the geographical Center of Asia we would like to build a bond with the people of Tuva and we would like to visit Tuva.
Они писали: мы интересуемся Тувой, её культурой, и монументом, который обозначает географический центр Азии. Мы хотели бы поддерживать связь с народом Тувы, и хотели бы туда приехать.
You broke the bond with the ship when you moved it.
Ты разорвала связь с кораблём, когда его перенесла.
A brand-new baby needs to bond with its mother.
Новорожденному младенцу необходима связь с матерью.
I feel... that I have a particularly strong bond with her.
Я чувствую... что у меня есть определённая сильная связь с ней.
She has an extraordinary bond with this place, very strong childhood memories.
У неё очень сильная связь с этим местом. Сильные детские воспоминания.
Показать ещё примеры для «связь с»...
advertisement
bonding with — сблизиться с
I know you wanted to bond with my dad... but did you have to bond to that part?
Я же знаю, что ты хотел сблизиться с моим отцом но я не думал, что настолько.
I think it was some idiotic attempt to bond with him.
Полагаю, в идиотской попытке сблизиться с ним.
They had four months to bond with her.
У них было четыре месяца, чтобы сблизиться с ней.
I know how the lightning needs to bond with the dark matter from the particle accelerator explosion.
Я знаю, как молния должна сблизиться с темной материи из взрыва ускорителя частиц.
He keeps wanting to bond with the baby.
Он все еще хочет сблизиться с ребенком.
Показать ещё примеры для «сблизиться с»...
advertisement
bonding with — привязался к
Maybe he had some weird bond with that fish.
Может он привязался к этой рыбке.
So, you know, and, uh, I really bonded with little Banjo over here.
И, ты знаешь, я на самом деле привязался к маленькому Банджо.
Klaus bonded with him.
Клаус привязался к нему.
The boy's already bonded with his humans father.
Ребенок уже привязался к его отцу-человеку.
You didn't, and now our patient has bonded with a surgeon.
Вы не сделали этого, и теперь пациентка привязалась к одному из хирургов.
Показать ещё примеры для «привязался к»...
advertisement
bonding with — подружиться с
It was a way to bond with my boss, okay?
Я хотел подружиться с начальником.
Can you please stay and try to bond with my dog?
Можешь остаться и попытаться подружиться с собакой?
It'll give me a chance to bond with him... — and get a head start on training 'im— — That's true.
Я смогу подружиться с ним и начать дрессировать.
She's bonding with him.
Она пытается подружиться с ним.
You said I'm supposed to bond with these guys.
Ты сказал, что мне надо подружиться с парнями.
Показать ещё примеры для «подружиться с»...
bonding with — связано со
It's bonded with you.
Он связан с тобой.
[stammers] During the experiment, your skin cells were bonded with hydrogen covalent bonds at the exact point of acidity,
Во время эксперимента, клетки твоей кожи были связаны ковалентными связями водорода с очень точной кислотностью,
Abed, you bonded with him.
Эбед, ты связан с ним.
You were seriously bonding with them.
Ты была серьезно связана с ними.
You said the boy formed a bond with Olivia, helped her solve a case once.
Ты говорил, что мальчик был связан с Оливией, и помог ей расследовать дело.
Показать ещё примеры для «связано со»...
bonding with — связаться с
Grace is bonding with a shy dance teacher and Peter told Zach that he slept with another woman.
Грейс связалась с застенчивой учительницей танцев, а Питер сообщил Заку, что спал с другой женщиной.
Oh, Grace is bonding with a...
Грейс связалась с ...
Gotta get back to the ship and bond with Jefferson.
Нужно вернуться на корабль и связаться с Джефферсоном.
Some kind of catalyst that allows the proteins From the serum to bond with the enzymes Produced by each individual's adrenals.
Катализатора, который позволяет протеинам из сыворотки связаться с энзимами, произведенными адреналином у каждого.
Do you want to bond with me, Lieutenant?
Не хотите связаться со мной, лейтенант?
Показать ещё примеры для «связаться с»...
bonding with — общаюсь с
I'm bonding with my brother.
Я общаюсь с братом.
~ I'm bonding with Katie.
Я общаюсь с Кети.
She thinks you can bond with the baby before it's born.
Она думает, что можно общаться с ребенком до того, как он родится.
Ma'am, we spent a nice afternoon bonding with these owners.
17.05 магазин йогуртов Мэм, мы провели приятный вечер, общаясь с хозяевами магазина.
I want to bond with my grandchild.
Я хочу общаться со своим внуком.
Показать ещё примеры для «общаюсь с»...
bonding with — ближе к
You want me to bond with the baby, then give her to me.
Ты хотел, чтобы я была ближе к ребёнку, так дай же ее мне.
Um, and maybe I'll even bond with, um, Little Jonah and...
И может даже я стану немного ближе к, ээм, малышу Джоне и ...
But this way, we would get to really bond with them through every phase.
Зато таким образом, мы будем ближе к детям и пройдём с ними через все стадии взросления.
And because she was guarding this secret, you feel like you never really knew or bonded with her.
И из-за того, что она скрывала это от тебя, тебе кажется, что ты никогда ее по-настоящему не знала и не была близка с ней.
I never bonded with him like mother and son.
Я никогда не была близка с ним как мать и сын
Показать ещё примеры для «ближе к»...
bonding with — привязывался к
The thing Mercedes haven't realised is that we, and I'm sure you all agree with me, we form an emotional bond with our car.
«Мерседес» не понимает одного. Того, что мы — и я уверен, вы со мной согласитесь привязываемся к нашим машинам.
I'm not... I'm not bonding with the baby.
Я не... привязываюсь к ребенку.
She's not bonding with the babies. And not with Kyle, mainly.
Она не привязывается к детям.
And it makes sense that her number would be in Camille's call history, because patients often bond with their caretakers.
И логично, что ее номер будет в истории звонков Камиллы, потому что пациенты часто привязываются к своим сиделкам.
You bond with the baby.
Ты привязываешься к ребенку.
Показать ещё примеры для «привязывался к»...
bonding with — сдружиться с
You should find out his hobbies and use that to bond with him.
Тебе надо узнать его увлечения и использовать их, чтобы сдружиться с ним.
I could bond with Mike, too.
Я бы тоже мог(ла) сдружиться с Майком.
I suppose it's one way to bond with your future mother-in-law.
Наверное, это единственный способ сдружиться с будущей свекровью.
We found this cockatoo deep in the Amazon... and he seems to have bonded with a tree frog.
Мы нашли этого какаду в сердце Амазонии, и похоже, он сдружился с древесной лягушкой.
But... we're still friends, and he bonded with Mike after Mona's memorial.
Но, мы все еще друзья. И он сдружился с Майком после смерти Моны.