подружиться с — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «подружиться с»
«Подружиться с» на английский язык переводится как «become friends with» или «make friends with».
Варианты перевода словосочетания «подружиться с»
подружиться с — become friends with
Мне посчастливилось познакомиться и подружиться с юным и тогда малоизвестным тенором по фамилии Каррерас.
I had the good fortune to become friends with a then little-known young tenor by the name of Carreras.
Вы подружились с Лизой?
Have you become friends with Lisa?
А как вы подружились с Говардом и Раджешем?
Oh what about Howard and Raj you mean? How did you become friends with them?
Как я вообще могла подружиться с такой как ты?
How did I ever even become friends with someone like you?
Когда это ты подружился с Артуром Хакеттом?
When did you become friends with Arthur hackett?
Показать ещё примеры для «become friends with»...
advertisement
подружиться с — make friends with
Она очень даже хотела подружиться с тобой.
She was crazy to make friends with you.
Подружитесь с ними.
Make friends with them.
— Мы можем подружиться с ними.
— We can make friends with them.
Подружишься с ними в первый день.
Make friends with them on the first day.
Ты должен подружиться с Кентом.
What I need you to do is make friends with Kent. Okay?
Показать ещё примеры для «make friends with»...
advertisement
подружиться с — friends with
Я постараюсь подружиться с ним.
I tried to make friends with him.
Я хочу, чтобы ты подружилась с ним, порылась в его бумагах и сказала мне, что нашла.
I want you to get to be friends with him... then rifle through his papers and tell me what you find.
А в следующей книжке Бетси и Тэйси подружатся с Тиб которую должна вам сказать, на самом деле зовут Тельма.
And the next book, Betsy and Tacy become friends with Tib whose real name, I am sorry to tell you, is Thelma.
Ну, а заодно я подружился с твоим братом.
Being friends with your brother is just a bonus.
Я припоминаю, как быстро ты подружилась с одним из гостей.
I do seem to remember that you made pretty fast friends with one of them.
Показать ещё примеры для «friends with»...
advertisement
подружиться с — befriend
Вы должны подружиться с ним.
You must learn to befriend it.
— Заставить Холланд подружиться с Руфусом.
Getting holland to befriend rufus.
Я могу подружиться с пылесосом.
I can befriend a vacuum cleaner.
Прекрати пытаться подружиться с ней и прикрой тылы.
You should stop trying to befriend her and watch your back.
Придерживайся традиций и подружись с врачом или дочерью врача.
You should do the same and befriend doctors or befriend the daughter of doctors.
Показать ещё примеры для «befriend»...
подружиться с — get in with
Ты хотела подружиться с ребятами из твоей новой отличной школы.
You want to get in with the kids at your shiny new school.
И если это то, что я должен сделать, чтобы подружиться с Гилроем, то у меня не так много выбора.
And if this is what I have to do to get in with Gilroy, I don't have much choice.
Я устала пытаться подружиться с друзьями Саттон.
I'm tired of trying to get in with Sutton's friends.
Если я подружусь с ними... они бы могли затравить Пашу.
If I got in with them... they could make things really bad for Pasha.
Если я подружусь с ними... они бы могли затравить Пашу.
If I got in with them... they could make things really bad for pasha.
Показать ещё примеры для «get in with»...
подружиться с — made a
Да, я тут подружилась с несколькими замечательными людьми.
Yes. Yes, I made a few very good friends.
— Я подружился с девочкой.
— I made a friend.
Я подружился с весьма влиятельными людьми.
I've made a lot of friends in high places.
Я подружился с кучей ребят.
I've made a ton of friends.
Я думаю, она должна подружиться с ее сверстниками, завести подруг, вместо того, чтобы шататься с Итаном, ее новым парнем.
I really think that she should make some friends of her own, some girlfriends, instead of just hanging out with Ethan, her new boyfriend.
Показать ещё примеры для «made a»...
подружиться с — bond with
Я хотел подружиться с начальником.
It was a way to bond with my boss, okay?
Ты уже подружился с новыми братьями и сестрами?
Did you bond with your new Brothers and sisters?
Можешь остаться и попытаться подружиться с собакой?
Can you please stay and try to bond with my dog?
Ты сказал, что мне надо подружиться с парнями.
You said I'm supposed to bond with these guys.
Визит к нему — мой последний шанс подружиться с дочерью.
He's the last chance I have to bond with my daughter.
Показать ещё примеры для «bond with»...
подружиться с — get friendly with
И как ты собираешься подружиться с этим адвокатом?
How are you going to get friendly with this lawyer?
Почему бы не дать ей подружиться с ними и не сказать, что ее зовут Эшли?
Why not let her get friendly with them ? Tell them her real name was Ashley.
Так это, нашему общему другу нужно подружиться с с другой медсестрой, потому что в следующий раз, когда ему понадобится помощь, меня здесь не будет.
As in, our mutual friend is gonna have to get friendly with another nurse, because the next time he needs help at the hospital, I won't be here.
Вы подружились с Ишигаки?
Have you gotten friendly with Ishigaki?
Мы прибыли в эту страну с миром, но главное мы хотим подружиться с некоторыми леди.
We came to this country to create a little goodwill, but mostly we just want to get friendly with some of the ladies. How about it?
Показать ещё примеры для «get friendly with»...
подружиться с — became
Но самым удивительным стало то, как быстро он подружился с Машей.
But the biggest surprise was that he became very well acquainted with Mascha.
Я даже подружился с этим лузером.
I even became that loser's friend.
Это средство, помогающее подружиться с электроникой.
'This is a tool that will help them become more comfortable with electronics.
Как тебя зовут? Для шпиона обычно лучший подход — это подружиться с клиентом.
As a spy, the best approach... is usually to become a target's friend.
— И вы подружились с мадемуазель Рис-Холлэнд?
And you and Mlle. Reece-Holland have become friends?
Показать ещё примеры для «became»...