bodily — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «bodily»
/ˈbɒdɪli/
Варианты перевода слова «bodily»
bodily — телесный
And as human beings, you and I need fresh, pure water... to replenish our precious bodily fluids.
И как все люди, ты и я нуждаемся в свежей, чистой воде чтобы пополнять наши драгоценные телесные соки.
A foreign substance is introduced into our precious bodily fluids... without the knowledge of the individual.
Иностранное вещество вводится в наши драгоценные телесные соки а мы об этом даже не догадываемся.
But his bodily functions are weakening.
Но его телесные функции слабеют.
All they exchanged were bodily fluids.
Всё, чем они там обменивались, это телесные жидкости.
It's in there, and it talks about dangerous foreign aliens stealing our precious bodily fluids.
Там, в Конституции, где говорится об опасных инородных чужаках, покушающихся на наши драгоценные телесные жидкости.
Показать ещё примеры для «телесный»...
bodily — телесные повреждения
Intoxication and bodily harm to the spouse.
Нанесение серьёзных телесных повреждений жене в пьяном виде.
Well, things they tend to do when-— Inflict bodily harm on themselves.
Скажем, вещи, направленные на нанесение телесных повреждений самому себе.
Do you find this defendant guilty or not guilty of inflicting grievous bodily harm?
Вы находите этого подсудимого виновным или не виновным, В нанесении тяжких телесных повреждений?
On count one, causing grievous bodily harm with intent, do you find the defendant guilty or not guilty?
По первому пункту — намеренное причинение тяжких телесных повреждений, вы находите ответчика виновным или нет?
The defendant was convicted of grievous bodily harm.
Обвиняемый был виновным в нанесении тяжких телесных повреждений.
Показать ещё примеры для «телесные повреждения»...
bodily — тело
The decedent expired due to a gradual shutdown of the bodily functions.
Причина смерти — постепенное прекращение функционирование органов тела.
Perhaps the ultimate bodily part which fits this role of the autonomous partial object is the fist, or rather, the hand.
Возможно, часть тела, которая идеально подходит на роль автономного частичного объекта, — это кулак или, скорее, рука.
It will give you a wide range of effects, including sort of altering reality, bodily numbness and a dissociation from contact with your surroundings, so that people feel they could stretch their arm up down the end of Tottenham Court Road.
Действие характеризуется широким спектром эффектов, такими как изменение реальности, онемением частей тела, оцепенением, и деперсонализацией, нереальные фантазии кажутся реальными.
I mean the face, I suppose, but not bodily, not at all.
На лицо — может быть, а в смысле тела — совсем нет.
It's our intimacy, sharing this most sacred of bodily fluids.
Это очень интимно делиться наиболее неприкосновенной жидкостью тела.
Показать ещё примеры для «тело»...
bodily — организм
His bodily functions are getting stronger.
Функции организма становятся сильнее.
When it's time for my bodily functions to kick in... you'll be the second to know.
Когда придет время для функций моего организма... ты узнаешь об этом вторым.
It is a perfectly natural bodily function... and it's odourless.
— Это естественная функция организма. — И это не пахнет.
Normal bodily sewage.
Ага, нормальные помои организма.
Playing on the use of cardinal numbers as euphemisms for bodily functions.
Игра слов с использованием прилагательных как эвфемизмов для естественных функций организма.
Показать ещё примеры для «организм»...
bodily — жидкость
I don't have any bodily fluids left in me.
— В моем теле не осталось никакой жидкости!
Exercising with a lungful of your own bodily fluids tends to hurt.
Делать упражения, когда легкие, полны жидкости, очень больно.
It's usually the rich folk who sell their bodily fluids.
Обычно свои жидкости сдают богатеи.
Well, if there is even a single drop of bodily fluid in this hotel room, a simple luminol test will reveal it.
Если есть хоть капля биологической жидкости в этом номере простой тест люминолом покажет это.
And Master Finlay, I presume he's to be found in a pool of his own bodily fluids somewhere.
А мастер Финли, полагаю, сейчас пребывает где-то в луже своей семенной жидкости.
Показать ещё примеры для «жидкость»...
bodily — физический
The body's been stripped of the flesh and bodily organs.
С тела были содраны плоть и физические органы.
But I discharged precious bodily fluids all over your spare bedroom there.
Но я разряжал драгоценные физические жидкости по всех твоей запасной спальне.
Didn't spew bodily fluids all over the place.
Не изрыгал физические жидкости повсеместно.
You did serious bodily harm to a child.
Вы нанесли серьезные физические увечья ребенку.
Two colleagues work together for years, absolutely no bodily contact.
Двое коллег работали в течение долгих лет плечом к плечу, и абсолютно никакого физического контакта.
Показать ещё примеры для «физический»...
bodily — биологический
That she'd try to maneuver Angel into an exchange of bodily fluids to keep herself young, thus saving her career?
Что она попробует подвести Ангела к тому, чтобы обменяться биологическими жидкостями чтобы всегда оставаться молодой и прекрасной и чтобы спасти ее карьеру? Черт, теперь когда ты об этом упомянул!
So even if you had the Marburg virus, the only way I could catch it is through the exchange of bodily fluids, right?
То есть, даже если ты подцепил вирус Марбург, единственный способ, как ты можешь его передать, это через обмен биологическими жидкостями, так?
Any secret communiqués or coded messages written in bodily fluids or anything else, we'll find them.
Любой скрытый контакт или зашифрованное сообщение, написанное биологическими жидкостями или что-то ещё, и мы найдём его.
Bird flu? We needed a sample of his bodily fluids to know.
Нужен образец его биологических жидкостей, чтобы узнать.
By law of bodily fluids, it's mine.
По закону биологических жидкостей, он мой.
Показать ещё примеры для «биологический»...
bodily — функции тела
Now, this formula will reduce the heart action and the bodily functions to normal.
Этот раствор уменьшит сердечную активность и функции тела до нормы.
I'm very sorry for your loss,but tests confirm that although your sister's bodily functions are fine, her brain is dead.She has no thoughts,no emotions,no senses.
Соболезную вашей потере, но тесты подтверждают, что хотя функции тела вашей сестры в норме, Ее мозг мертв. У нее нет мыслей, нет эмоций и нет чувств.
Three bodily functions.
Три функции тела.
I think that would have been a very base bodily function joke if it wasn't for Gromit wafting the air, because that kind of helped it I think.
Это бьıла бьı вполне обьıчная шутка про функции тела, если бьı Громит не отогнал воздух, потому что это помогло, по-моему.
It's a bodily function, I'm afraid.
Я боюсь, это функция тела
Показать ещё примеры для «функции тела»...
bodily — выделение
There's too many fingerprints to count and enough bodily fluids to shut down the CDC, but no blood.
Отпечатков там — не пересчитать, а всяких выделений хватит, чтобы обеспечить криминалистов работой до пенсии, но крови нет.
I'm seeing a lot of bodily fluid, as well.
Я также вижу здесь множество выделений.
Rapists leave bodily fluids-— semen...
Насильники оставляют выделения,.. ...семя,..
They'll be going through bodily fluids, hairs, and prints for weeks.
Им придётся несколько недель проверять все выделения, волосы и отпечатки пальцев.
It's the bodily excretion of an Ethros demon.
Эээ, это выделение демона Этроса.
bodily — функции организма
No, Callen, my days have surprises, often having to do with bodily functions.
Нет, Каллен, это мои дни наполнены сюрпризам, чаще всего связанными с функциями организма.
"Soon, the victim loses control of the basic bodily functions.
"Вскоре жертва теряет контроль над основными функциями организма.
I don't see why I have to read a book on bodily functions.
Я не понимаю, почему я должен читать книги о функциях организма.
AnnaBeth, you don't have to whisper about bodily functions in my house.
Аннабет, ты не должна говорить шепотом о функциях организма в моем доме.
Wrong bodily function.
Не те функции организма.