организм — перевод на английский

Варианты перевода слова «организм»

организмbody

И как ваш организм реагировал на все эти препараты?
How did your body react to all this medication?
Анализы выявили наличие в вашем организме светящегося ядовитого вещества. Что это конкретно?
Our tests reveal the presence in your body of a luminous toxic matter.
Организм человека — наиболее гибкий инструмент в мире.
The human body is the most flexible instrument in the world.
Химический стимулятор, ускоряющий восстановление и восполнение крови в организме.
A chemical stimulant to speed up reproduction and replacement of blood in the body.
Невероятная мощь инопланетного разума опасно увеличит сердечную активность. Функции организма усилятся в несколько раз, поэтому мы должны пристально наблюдать за процессом.
The extreme power of the alien mind will drive the heart action dangerously high and the body functions will race many times their normal metabolism.
Показать ещё примеры для «body»...
advertisement

организмsystem

Ваш организм уже впитал количество яда, достаточное для летального исхода.
— There is no alternative but to tell you this. Your system has already absorbed sufficient toxin to prove fatal.
Ваш организм уже впитал его. Вы уверены, доктор?
Your system has already absorbed it.
Доктор сказал, что потребуется 48 часов, чтобы ваш организм очистился.
The doctor said it takes 48 hours to get that stuff out of your system.
Немного очищает мой организм на недельку.
Cleans out my system for the week.
То есть организм не будет ее принимать?
— Get it out of your system.
Показать ещё примеры для «system»...
advertisement

организмorganism

А здесь мы наблюдаем водействие радиации на отдельный организм.
We can observe the effects of the radiation on a single organism in here.
Лягушка трансформировалась... от излучения в совершенно новый, жидкий организм.
The frog was transformed into... a whole new liquid-state organism by the radiation.
Возможно, обезболивающее сыграло свою роль, поскольку замедлило основные процессы в организме...
Perhaps my anaesthetic is only useful because it slows down the action of the organism...
Исспедую воздействие бокса на живой организм.
I examine the impact of boxing on the living organism.
До какого предела человеческий организм сможет им сопротивляться?
To what extent will the human organism be able to withstand them?
Показать ещё примеры для «organism»...
advertisement

организмliving

Чтобы создать или всего лишь описать живой организм, требуется огромное количество информации.
It takes a great deal of information to make or even to characterize a living thing.
— Корабли Теней используют живые организмы в качестве центральных процессоров.
The Shadow vessels use living creatures as their central core.
Есть вид, произведенный искусственно — но есть ли вид животного электричества, которое существует только в живых организмах?
A kind generated artificially or is there a kind of animal electricity that only exists in living bodies?
И это — факт, потому что все живые организмы ныне живущие на планете биохимически устроены одинаково.
We know that, because every living thing on the planet today shares the same biochemistry.
Подобно другим живым организмам, структура, формы и внутреннее устройство этих деревьев сформировались в процессе эволюции путем естественного отбора.
As with all living things, the structure, form and function of these trees has been shaped by the process of evolution through natural selection.
Показать ещё примеры для «living»...

организмbodily

Вирус находится в биологических жидкостях организма.
AIDS is best know. The virus is in bodily fluids.
Нормальные жидкости организма.
Those are normal bodily fluids. Yeah.
Ага, нормальные помои организма.
Normal bodily sewage.
Игра слов с использованием прилагательных как эвфемизмов для естественных функций организма.
Playing on the use of cardinal numbers as euphemisms for bodily functions.
Говорится лишь, что смерть есть окончательное прекращение жизненных функций организма, конец жизни.
It only says that death is the final cessation of vital bodily functions; the end of life.
Показать ещё примеры для «bodily»...

организмcleanse

Каждый раз, когда очищаю организм, буквально чувствую, как токсины выходят из тела.
Every time I cleanse, I can literally feel the toxins leaving my body.
Дорогой, я думаю сделать себе чистку организма.
Hey, hon, thinking about doing a cleanse.
Я выбрал не ту неделю, чтобы почистить организм соками.
I picked the wrong week to do a juice cleanse.
Капустная чистка организма делает её раздражительной?
Was her kale cleanse making her irritable?
О! И не только потому, что мой муженек решил чистить организм соком, так что и мне теперь приходится.
And not just because my husband is on a juice cleanse, so now I have to be.
Показать ещё примеры для «cleanse»...

организмliving things

Древнейшие живые организмы.
The oldest living things.
На протяжении долгой истории Землю населяли микробы, но не было крупных организмов, которых можно разглядеть невооружённым глазом.
For most of its history, the Earth had microbes but no living things big enough to see.
Оно поддерживает все живые организмы.
It sustains all living things.
Деревья — самые древние живые организмы на нашей планете.
Trees are the oldest living things on earth.
Она сделала возможным возникновение и развитие живых организмов, к которым отношусь и я, обеспечивая их воздухом.
That, in turn, allows living things, like me, to evolve and to use that atmosphere, to breathe and to live.
Показать ещё примеры для «living things»...

организмgrowing

У него было бы всё, в чём нуждается растущий организм.
He has everything a growing boy requires.
Да, у меня ведь был растущий организм, а они были просто кладезем протеинов.
Yeah, because I was a growing boy and they were chock-full of protein.
Видите, ваш язык — живой растущий организм, избавляется от старых слов и впитывает новые каждый день.
You see, your language is a living, growing thing that sheds old words and absorbs new ones every clay.
Да, растущий организм, растущие кости.
Yes, growing boy, building bones.
— У меня растущий организм, Вила, крысы — это не выход.
I'm a growing lad, Vila. Rats are not the answer to my diet.
Показать ещё примеры для «growing»...

организмhuman body

Он ест яблоко, которое подарили. Прежде всего мы должны научиться уважать свой организм.
Respect the human body.
Каждая клетка нашего организма полностью обновляется. В среднем, каждые семь лет.
Every cell in the human body regenerates, on average, every seven years.
Вам известно, что организму человека требуются сложные сахара и растворимые жиры, для нормальной работоспособности?
Did you know the human body requires complex sugars and soluble fats for optimum performance?
Организм человека не предназначен для борьбы с насыщенными жирами типа этого.
The human body was not designed to combat saturated fat like that.
И так, сахарная промышленность продвигает идею что главное калории, калории, калории, а в это время эти калории очень по разному влияют на организм.
So the sugar industry also sort of pushed this idea that a calorie is a calorie is a calorie, and yet these calories do dramatically different things in the human body, and they always have.
Показать ещё примеры для «human body»...

организмvital

Функции организма в порядке.
Vitals are stable.
Основныe показатeли состояния организма?
Vitals?
Основныe показатeли состояния организма в нормe?
Vitals returning to normal?
У него сильный организм, так что все хорошо.
His vitals are strong, so that's good.
Доктор Мартин будет следить за основными показателями Вашего организма, пока я буду проводить сканирование.
Dr. Martin will monitor your vital signs while I conduct the scan.
Показать ещё примеры для «vital»...