биологический — перевод на английский
Быстрый перевод слова «биологический»
На английский язык «биологический» переводится как «biological».
Варианты перевода слова «биологический»
биологический — biological
Вы читали трактат по биологической философии?
Have you read the treaty on biological philosophy?
Но гетеротрансплантация — пересадка живой ткани или органов от одного человека другому — до настоящего времени была возможна, только когда оба субъекта были идентичны с биологической точки зрения.
But the heterograft — in other words, the transplanting of living tissue or organs from one human being to another — has only been possible until now when both subjects in question were perfectly identical from a biological standpoint.
Как говорится в рапорте нет никаких признаков физических, биологических или психологических изменений.
You have got the reports there. There are no signs of physical, biological, or psychological changes.
Доктор МакКой, вероятно, объянил биологическую сторону.
Dr. McCoy could probably explain the biological conditions.
Моя функция — обследование на предмет биологических заражений, чтобы уничтожать то, что не идеально.
My function is to probe for biological infestations, to destroy that which is not perfect.
Показать ещё примеры для «biological»...
биологический — birth
Но моя биологическая мама рожала!
Oh! But my birth mom did!
Именно поэтому усыновленные дети ищут своих биологических родителей.
That's why adopted kids seek out their birth parents.
Что вы чувствуете перед встречей с вашей биологической матерью?
How do you feel now about meeting your birth mother?
Я знаю, это трудно, но мы не можем винить его за то, что он пытается узнать о своих биологических родителях.
I know this is hard, but we can't blame him... for wanting to know about his birth parents.
С Джан Йенг у меня еще остается шанс, но... она биологическая мать Уилсона, так что...
I mean, I stand a chance with Jun Ying, but... she's Wilson's birth mother, so...
Показать ещё примеры для «birth»...
биологический — biology
Биологические эксперименты Викинга — это самая первая попытка поиска жизни на других планетах.
The Viking biology experiments represent a pioneering first effort in the search for life on another world.
Возможно, что в ранней истории Земли, до возникновения жизни, в почве происходили небольшие химические циклы, схожие с фотосинтезом и респирацией, которые позже были включены в биологический процесс при зарождении жизни.
It may be that in the early history of the Earth, before life there were little cycles, chemical cycles running in the soil something like photosynthesis and respiration which were then incorporated by biology once life arose.
Нам пришлось пересмотреть нашу роль в колонизации с учетом новых биологических факторов.
We have been forced to reassess our role in colonization by recently presented facts of biology.
Биологический акт, присвоенный современной наукой и технологиями?
An act of biology commandeered by modern science and technology?
Я принимал участие в математической олимпиаде, а еще занял первое место в биологической.
I was also a mathlete, and I won the blue ribbon in biology club.
Показать ещё примеры для «biology»...
биологический — bioweapon
Это пример биологического оружия, которым мы можем обеспечить вас.
This is an example of a bioweapon we can make available to you.
И источники сообщают что он мог разработать биологическое оружие, которое он планирует продать по максимальной цене.
And my six has reports that he may have developed a bioweapon which he plans to sell to the highest bidder.
Гай разработал сыворотку против штамма гриппа, который используется как биологическое оружие, он настолько опасен Что может убить человека за час.
Guy had discovered an antiviral serum for a strain of influenza used in a bioweapon, an airborne influenza so deadly it could kill a person within one hour if exposed.
На конференции было применено биологическое оружие.
The bioweapon has been released at the conference center.
Мистер Бауэр, скажите мне, что вы взяли биологическое оружие.
Mr. Bauer, tell me you have the bioweapon.
Показать ещё примеры для «bioweapon»...
биологический — bio
Съю, это могло быть все что угодно, химическое оружие, биологическое, ядерное, но в любом случае нам нужна помощь, там сейчас четырнадцать человек, и время уже пошло.
It could be any number of things. Chemical, or bio, or nuclear. Whatever it is, we're gonna need help.
Национальный, международный, экологический, биологический, или простых шахидов?
Do you mean like national, international, eco, bio or just your everyday suicide bomber?
Биологическая война.
Bio warfare.
Эй, что ты скажешь на то,что мы с тобой, обменяв эту штучку сохраним наш мир от нового биологического оружия?
Hey, what do you say you and I swap this thing out, save the world from a brand-new bio weapon?
Никаких химических или биологических веществ.
No chem or bio agents.
Показать ещё примеры для «bio»...
биологический — biological father is
Ты готов узнать, кто твой биологический отец?
Are you ready to find out who your biological father is?
Ну, мой... биологический отец ребенка, он... невролог.
Oh, my baby's biological father is a neurologist.
Твой биологический отец священник?
Your biological father is a minister?
Твой биологический отец — священник?
Your biological father is a minister?
Мой биологический папа — француз, о чём Месье Фелдман знает.
My biological father is French, which Monsieur Feldman knows.
Показать ещё примеры для «biological father is»...
биологический — biohazard
Проникающая биологическая опасность.
Biohazard, coming through. Clear.
Здесь может быть биологическая угроза.
We may have a biohazard here, people.
ЦКЗ вряд ли добровольно нам ее отдаст, раз они считают ее биологической угрозой.
The CDCs will hardly hand her over if they think she's a biohazard.
Тело мутанта подготовлено к возможности потенциальной биологической войны.
The mutant's body was rushed away concerns about a potential biohazard.
Это — Уровень Три Биологическая опасность.
It is a Level Three Biohazard.
Показать ещё примеры для «biohazard»...
биологический — species
Не все доминирующие биологические виды во вселенной похожи на людей.
Not all the dominant species in the universe look like humans.
— А я — представитель другого биологического вида.
— And I'm of a different species.
Дай мне отчет по происшествиям с перекрестными ссылками на регион, ...социо-экономический фон и биологические виды.
Get me an incident report cross-referenced by region socioeconomic backgrounds and species.
Точно так же люди считают интересы своего биологического вида намного важнее основных потребностей других живых существ.
Similarly, speciesists allow the interests of their own species to override the greater interests of members of other species.
Не тот биологический вид.
The Wrong Species.
Показать ещё примеры для «species»...
биологический — biologic
Мы не обнаружили биологической угрозы.
We monitor no biologic hazards.
Это биологический звук?
Is it a biologic?
Но почти все так называемые извращения — естественны с биологической точки зрения.
But I might remark that nearly all the so-called sexual perversions fall within the range of biologic normality.
Боже мой, это биологическая угроза.
Good God, it's biologic.
С биологической угрозой похожей на эту, босс, мы сконцентрируем наши силы там, где это требуется больше всего — в метро.
With a biologic like this, boss, we're concentrating our resources where we need them most-— in the subways.
Показать ещё примеры для «biologic»...
биологический — bio-weapon
Биологическое оружие, замаскированное под жесткий диск, находится на вашей территории.
There is a bio-weapon disguised as a hard drive on your campus.
Это биологическое оружие.
It's a bio-weapon.
Для начала тебе надо перестать называть ее биологическим оружием.
First of all, you gotta stop calling it a bio-weapon.
Похоже, он создает биологическое оружие.
Think he's building a bio-weapon.
Это, не знаю, нечто вроде биологического оружия?
You're looking at, I don't know, some kind of bio-weapon?
Показать ещё примеры для «bio-weapon»...