species — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «species»
/ˈspiːʃiːz/
Быстрый перевод слова «species»
На русский язык «species» переводится как «вид» или «виды».
Пример. There are many different species of birds in the tropical rainforest. // В тропическом дождевом лесу обитает множество различных видов птиц.
Варианты перевода слова «species»
species — вид
New species.
Это новый вид...
I should inform you that on this planet there are males very similar to our species.
Я должна сообщить вам, что на этой планете мужчины похожи на наш вид.
— Chewinks, eh? First species of the day.
Первый вид, появляющийся днём.
This is necessary in order to perpetuate the species.
Это необходимо для того, чтобы сохранить вид.
A completely alien species.
Совершенно неземной вид.
Показать ещё примеры для «вид»...
species — раса
That's something I've always known, a racial memory from my species.
Это что-то, что я всегда знал, генетическое наследие моей расы.
It helps the procreation of one's species.
Это помогает размножению любой расы.
All other species should be expelled from the planet.
Все остальные расы должны быть изгнаны с планеты.
This telepathic species has no concept of spoken language and is being instructed in its use by... an old friend.
У этой расы телепатов отсутствовало понятие устной речи и они учатся ее использованию под руководством... старого знакомого.
— We're completely different species.
— Мы — две совершенно разные расы.
Показать ещё примеры для «раса»...
species — особь
The female of the species.
Женская особь.
You see, Chief Inspector, we are still very far from being the species extinct.
И знаете, старший инспектор, нас ещё рано списывать со счетов, как вымирающую особь.
There was this article by this biochemist that I read not long ago, and he was talking about how when a member of a species is born, it has a billion years of memory to draw on.
Я недавно читала статью одного биохимика, он пишет о том, что когда рождается особь какого-либо вида, она наследует память предыдущих миллиардов лет.
An alien species created with a new sequence of DNA, received in a transmission from deep space.
Неземная особь созданная с цепочкой ДНК, полученной в передаче из глубокого космоса.
Do you really think the police are gonna believe you when you tell them an alien species killed the head of your department?
Ты, действительно, думаешь, что полиция поверит тебе когда ты сообщишь, что инопланетная особь убила декана твоей кафедры?
Показать ещё примеры для «особь»...
species — существо
The human species grew up in and around them.
Человеческие существа росли на них и вокруг них.
As a species of life that carries DNA as its memory system man gains his individuality from the memories he carries.
Как все живые существа хранят информацию о своем строении в ДНК,... так люди хранят в своей памяти то, что составляет нашу индивидуальность.
The assumption was that an advanced species may be nearer God than we are which was obviously not the case with the Centauri, goodness knows.
Было сделано предположение, что более развитые существа ближе к богу, чем мы что, конечно, в случае с центаврианами было совсем не так.
It's a self-portrait of whatever species created the face.
Потрет существа, создавшего лицо.
It might be a hive species, gender— neutral, but I'd have to do research.
Я думаю, что это бесполые существа, живущие, как в улье, но для этого нужно провести дополнительные исследования.
Показать ещё примеры для «существо»...
species — разновидность
Their shape and arrangement varies with each fern species.
Их форма и устройство меняются в зависимости от каждой разновидности папоротника.
How could such a successful species die out so quickly?
Как такие успешные разновидности могли вымереть так быстро?
His mind spoke of a second species invading Earth.
Его знания говорят о второй разновидности, вторгающиеся на Землю.
Our species are similar, though your design is inelegant.
Наши разновидности подобны, хотя ваш дизайн не элегантен.
I tell you, gentlemen, science has agreed that unless something is done, and done quickly, man as the dominant species of life on Earth will be extinct within a year.
Я так скажу вам, господа, наукой доказано, что если что-то делать, надо сделать это быстро, или доминирующие разновидности жизни будут уничтожены на Земле в течение года.
Показать ещё примеры для «разновидность»...
species — род
Companion, inside the shelter, a female of our species is dying.
Компаньон, в этом доме умирает женщина из нашего рода.
They're a clone species, you see.
Понимаете, они — своего рода клоны.
Chan, it is said that I am the last of my species too, tho.
Чан, говорят, что я тоже последняя из своего рода, то.
You're the father of your entire species.
Ты прародитель всего рода.
The future of our species depends on your leadership, your judgment.
Будущее нашего рода зависит от твоего руководства, твоего мнения.
Показать ещё примеры для «род»...
species — животное
This is a serious matter. When scientists discover new species, they must construct new names. Just like they did for this creature.
У науки нет названий для этих животных, и им дают такие имена, чтобы, они были понятны в любой части мира.
In the coop on my terrace... I wanted to save a couple of each species.
В загончике, который я установила на террасе, мне хотелось иметь по паре разных животных.
Intricate stitching, higher heel, skin usually of an endangered species.
Высокий каблук, кожа редких животных.
We're gonna be drinking and doing things we regret, but we should keep it within our own species.
Мы будем много пить и делать то, о чём потом пожалеем, но к чему нам трогать мир животных.
He tells environmental tales about species who are dying on the Great Barrier Reef.
Он рассказывает о природе, о животных, которые умирают на Большом Барьерном Рифе.
Показать ещё примеры для «животное»...
species — биологический вид
The Wrong Species.
Не тот биологический вид.
We are not a monogamous species.
Мы не моногамный биологический вид.
How do we, as a species capable of feeling and crying and caring, how do we lock up another being that...
Как мы, биологический вид, способный на чувства, на сострадание и заботу, как мы можем держать взаперти другое существо, которое...
What kind of species aren't proud of the shape of its own body?
Какой биологический вид не гордится формой своего тела?
Because he wants to inseminate her and propagate a new species — on Earth and take over? — No.
Он хочет таким образом вывести новый биологический вид и захватить всю планету?
Показать ещё примеры для «биологический вид»...
species — человечество
But who speaks for the human species?
Но кто отвечает за человечество?
One of the great revelations of the age of space exploration is the image of the Earth, finite and lonely somehow vulnerable, bearing the entire human species through the oceans of space and time.
Одно из великих открытий эпохи освоения космоса — это образ Земли, одинокой и далеко не вечной. Хрупкая и уязвимая, она несет все человечество через океаны пространства и времени.
If it is not attained relatively soon, then... our species will vanish.
Если он не наступит относительно скоро, человечество будет уничтожено.
The species must evolve and adapt.
Человечество должно эволюционировать и развиваться.
But even if you had a harp, as far as the survival of the species goes, harp playing is not crucial so who votes to give Russell a slot?
Даже если бы она была... человечество никогда не спасет то, что ты можешь играть на арфе. Итак... Кто голосует за Рассела?
Показать ещё примеры для «человечество»...
species — виды животных
Well, your gas leak is repaired, all your fire exits actually lead outside and I am told that no new species have been discovered here in a week.
Ну, утечка газа устранена, все пожарные выходы теперь и правда ведут наружу, и мне сообщили, что тут уже целую неделю не находили новых видов животных.
This city is now richer in species than any other in the world.
Теперь в этом городе — самое большое количество видов животных в мире.
May I say how brilliant it is to see so many people with an interest in the preservation of endangered species.
Мне очень приятно что ваши интересы направлены на сохранение вымирающих видов животных
All told, over fifty different species have so far been found living here.
В общей сложности здесь обитает более 50 видов животных.
Construction would violate the endangered species act.
—троительство нарушило бы "акон о сохранении исчезающих видов животных и птиц.
Показать ещё примеры для «виды животных»...