виды животных — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «виды животных»

«Виды животных» на английский язык переводится как «species of animals».

Варианты перевода словосочетания «виды животных»

виды животныхspecies of animals

На второй день, рассказывают, — я не выдумываю — со второго дня определенные виды животных выползли из глубин земли и пепла.
On the second day, history tells us... — I'm not making it up... — from the second day on, certain species of animals crawled from the depths of the earth, and from the ashes.
Мне было все равно, что оно было так далеко. Я был рад, что Пятница увидел каскад, сердце острова, где, благодаря воде, природа была богаче, а вокруг было большое разнообразие растений и различных видов животных.
I didn't care to take the long way I wanted that Friday see the cascade that was in the center of the island which water had made more rich his nature surrounded it with a great variety of plants and different species of animals.
Однако паук Дарвина — лишь один из тысяч уникальных видов животных и растений, обитающих на острове Мадагаскар.
But Darwin's bark spider is one of thousands of unique species of animals and plants that you find in Madagascar.
Глаза есть у 96% видов животных.
'96% of animal species have eyes.'
Какой вид животных самый смелый?
Erm, which is the bravest species of animal?
advertisement

виды животныхkinds of animals

Леса изменяются, поскольку мы спускаемся, становясь более темным и влажным, благоприятствуя различным видам животных и растений.
The character of the forest changes as you descend, becoming ever darker and damper, favouring different kinds of animals and plants.
Все виды животных со всего мира.
All kinds of animals from around the world.
Никто не знает, сколько различных видов животных существует.
Nobody knows exactly how many different kinds of animals there are here.
Тут Господь Бог в Райском саду, который теперь наполнен всеми видами животных.
Here is God in the Garden of Eden, which is now filled with all kinds of animals.
Если все животные одной группы произошли от общего предка, как получилось, что некоторые виды животных распространены по всем континентам мира, за исключением Антарктики?
If all animals within a group have a common origin, how is it that some kinds of animals are distributed throughout the continents of the world except for Antarctica?
Показать ещё примеры для «kinds of animals»...
advertisement

виды животныхspecies

Мужчины и женщины — это два разных вида животных.
And I thought men and women were two different species.
Именно по этому некоторые виды животных едят свих малышей.
This is why some species eat their young.
Мы тратим миллиарды долларов посылая сигналы в космос, но у нас здесь есть вид животных, которые возможно умнее, чем мы.
We keep spending billions of dollars for sending signals up into the sky, and we have a species here that can conceivably be more intelligent than we are.
Люди называют своими именами звезды, виды животных или растения.
Some of them put their names on the stars species, plants.
Каждый день вымирает 50 видов животных.
More than 50 species perish from this Earth every day.
Показать ещё примеры для «species»...
advertisement

виды животныхanimals

— Из каждого вида животных на Земле!
Two of every animal in the whole world!
— Да. Я слышала все о парне с шариками в виде животных.
Yeah, I heard all about the guy with the animal balloons.
В декабре здесь, в Риме, один вид животных использует это преимущество на полную катушку.
And here in Rome, in December, one animal is taking full advantage of this extra heat.
Вспомнить, что в 16 веке, люди открывали новые виды животных, некоторые из них поразительные, и новые растения...
Consider in the 16th century as, people where discovering new animals some of them astounding, and new plants, ehm...
Мы слышали странный шум, виды животных, которые мне не знакомы.
We heard strange noises, animals that I didn't recognize.
Показать ещё примеры для «animals»...

виды животныхendangered species

Ладно,Что ж,вот твои ключи, твой бесплатный календарь с исчезающими видами животных и кухонный магнит с моим лицом.
Okay. Well, here are your keys, your complimentary endangered species calendar, and a kitchen magnet with my face on it.
Оно не помогает. Вы уничтожаете исчезающий вид животных.
If this worked, which it doesn't, you're murdering an endangered species.
Я всю жизнь мечтал охотиться на диких зверей и истребить какой-нибудь вид животных: Орлана-белохвоста или большого панду.
I've always dreamed of big-game hunting, killing an endangered species, like a bald eagle or a giant panda.
Это вымирающий вид животных, ареал обитания которых находится в этой части Америки. Его защищают как Костариканское правительство, так и международные конвенции.
It's an endangered species native to that part of Central America, protected by both the Costa Rican government and international convention.
Мне очень приятно что ваши интересы направлены на сохранение вымирающих видов животных
May I say how brilliant it is to see so many people with an interest in the preservation of endangered species.