birdly — перевод на русский

Варианты перевода слова «birdly»

birdlyптицы

Does this word not sound like the death bird calling your name at midnight?
Разве не звучит это слово, как полночный зов птицы смерти?
Then, Nature mourned — the birds were hushed — it rained, rained, and rained.
Казалось, сама Природа скорбит, птицы не пели, лил дождь, дождь и дождь.
At home, there is still snow and ice, and here, look at the birds.
Там у нас еще холодно, лежит снег, а здесь... Смотрите — птицы!
Him and his hunts, château and mechanical birds!
Его охоты, шато, механические птицы!
All right, you wise birds.
Ладно, мудрые птицы.
Показать ещё примеры для «птицы»...
advertisement

birdlyптичка

Well, hello, Mr. Love Bird!
Привет, мистер Птичка Любви!
My dear, sweet, pretty little bird, tell me that you hate me.
Моя дорогая, милая, хорошенькая птичка, скажи мне, что ненавидишь меня.
My bird!
Птичка моя!
— A little bird.
Птичка напела.
— A little bird told me.
Птичка рассказала.
Показать ещё примеры для «птичка»...
advertisement

birdlyпташка

An hour early, but the early bird catches the worm.
Час ранний, но ранняя пташка поймает червячка.
Sing, bird. Sing!
Пой, пташка, пой!
— What an early bird.
— Какая ранняя пташка.
The early bird catches the worm, Jamie.
Ранняя пташка больше корма клюет, Джейми.
And now, where is this amazing bird? The one who stopped my old pal Eddie doing exactly whatever he wants.
А теперь где эта удивительная пташка, которая остановила моего приятеля Эдди, любящего делать то что он хочет, по 10 раз за ночь?
Показать ещё примеры для «пташка»...
advertisement

birdlyптичьи

Did you cool that bird brain off?
Остудила свои птичьи мозги?
Their houses look so funny, like bird cages!
Эти домишки такие смешные — как птичьи клетки.
Bird eggs.
Птичьи яйца!
What are they... bird's eggs?
Что там, ... птичьи яйца?
I think only birds look well stuffed because... Well, because they're kind of passive to begin with.
Думаю, что только птичьи чучела хороши, потому что... потому что птицы не сопротивляются, когда начинаешь процесс...
Показать ещё примеры для «птичьи»...

birdlyбёрд

Poor Miss Bird.
Бедная мисс Берд.
Larry Bird got another one!
Ларри Берд получает еще одно!
— Good morning, Mrs Bird.
— Доброе утро, миссис Бёрд.
Mrs Bird!
Миссис Бёрд.
— And you know Katherine Bird?
— А вы слышали про Кетрин Берд?
Показать ещё примеры для «бёрд»...

birdlyцыпочка

— There's no birds here.
— Здесь нет цыпочек.
We'll get famous and get our pick of the birds.
Мы прославимся, и у нас будет полно цыпочек.
I'm so gorgeous, there's a six-month waiting list for birds to suddenly appear every time I'm near.
Я так великолепен, что есть 6 месячная очередь цыпочек, готовых внезапно появиться, когда я рядом.
Stand back, birds.
Держитесь, цыпочки.
Trousers off, birds.
Трусы долой, цыпочки.
Показать ещё примеры для «цыпочка»...

birdlyзайцев

I killed two birds with one stone.
Убила сразу двух зайцев.
Well, you could say it was a way of killing two birds... with one stone.
Ну, можно сказать это способ убить двух зайцев одним выстрелом.
Kill two birds with one stone.
Двух зайцев одним выстрелом.
I might as well kill two birds with one stone.
Убью двух зайцев.
Two birds with but one stone.
Двух зайцев одним выстрелом.
Показать ещё примеры для «зайцев»...

birdlyптенец

Cry, baby bird, and make my mother rest asleep... before she is cast away in the mountains.
Плачь, птенец, пусть моя мать хорошо отдохнет и выспится... прежде, чем ее оставят в горах.
Like a baby bird.
Как птенец.
«As the flower's seed springs up the flower, As the nest hatches out a little bird»
Потому что из семян цветов всегда вырастают цветы. Потому что в гнезде всегда вылупляется птенец.
The little bird has grown and can fly
Птенец вырос и может летать
The little bird dreams of flight
Птенец мечтает о полётах
Показать ещё примеры для «птенец»...

birdlyперелётные птицы

Are you birds of passage? Heading south!
Перелетные птицы, что ли?
The birds of passage are gathering round the beacon.
Это просто перелетные птицы, они собираются вокруг маяка.
Do you hear me, you birds of passage?
Вы слышите меня, перелетные птицы?
Like the birds of passage.
Как перелетные птицы.
Birds of passage ...
Перелетные птицы ...
Показать ещё примеры для «перелётные птицы»...

birdlyпение птиц

I want to hear birds.
Я хочу слышать пение птиц.
— Yes, the birds.
— Да. Пение птиц.
He will be walking the streets alive, breathing the air... listening to the birds, going to the opera, the movies. While I...
он будет гулять на свободе, дышать свежим воздухом, слушать пение птиц, ходить в оперу, кино... в то время как я...
The birds' songs and the flowers smell stuffy.
Пение птиц кажется мне печальным,.. ...а цветы лишились своего аромата.
Because as they die... it's like hearing a bird, making a little sound...
Когда они умирают... Я слышу пение птиц...
Показать ещё примеры для «пение птиц»...