big fan of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «big fan of»
big fan of — большой фанат
I am a big fan of yours. I have all your records.
Я твой большой фанат, у меня все твои записи.
— Are you a big fan of Slater?
— Вы большой фанат Слейтера?
I am not a big fan of Arnold. She is.
Я не большой фанат Арнольда.
Big fan of the truth, not gonna walk away until you get it?
Большой фанат правды, который не уйдет, пока не получит свое?
What, you a big fan of that show?
— А что, ты большой фанат этого шоу?
Показать ещё примеры для «большой фанат»...
advertisement
big fan of — большой поклонник
Big fan of your work.
Я большой поклонник вашей работы.
Listen, Bill, I am such a big fan of yours.
Послушай, Билл, я твой большой поклонник.
Oh, Booth is a big fan of the Peloponnesian War.
О, Бут — большой поклонник Пелопоннесской войны.
Big fan of the Magic 8 Ball, myself.
Я сам большой поклонник магического шара.
And he is a big fan of murder.
И большой поклонник убийств.
Показать ещё примеры для «большой поклонник»...
advertisement
big fan of — большая поклонница
I am big fan of o.k. Audition is just an excuse to meet him.
Кстати, я большая поклонница Ома Капура, Прослушивание всего лишь повод встретиться с ним.
You see, Margaret is a big fan of Benjamin Franklin.
Видишь ли, Маргарет — большая поклонница Бенжамина Франклина.
Big fan of your work.
Большая поклонница вашей работы.
She's a big fan of yours, Mr. Namath, and I wondered if..."
Она — Ваша большая поклонница, г-н Нэймет, и можно ли..."
— Yes, I'm a big fan of yours.
Да. Я ваша большая поклонница.
Показать ещё примеры для «большая поклонница»...
advertisement
big fan of — фанат
Real big fan of the snake, you know.
Я настоящий фанат.
— What? Like, you a big fan of the Fett?
О, вы что, фанат Бобы Фетта?
And on top of that, the President is a big fan of yours...
Глава компании — твой фанат.
I am not a big fan of weddings anyway.
Всё равно я не фанат свадеб.
You're a big fan of baseketball?
Значит, вы фанат бейскетбола?
Показать ещё примеры для «фанат»...
big fan of — поклонник
Nice young man, big fan of tofurkey.
Приятный молодой человек, поклонник индейки тофу.
Big fan of Lincoln.
Я поклонник Линкольна.
I'm not the biggest fan of Jack Bauer.
Я не поклонник Джека Бауера.
I'm just a big fan of the lady in question.
Просто, я поклонник дамы, о, которой, идет речь.
He's a big fan of true crime.
Он поклонник криминальных шоу.
Показать ещё примеры для «поклонник»...
big fan of — люблю
Big fan of the not thinking.
Люблю не думать ни о чем.
Georgia, I'm not a big fan of the drop-by.
Джорджа, я не люблю внезапных визитов.
I'm a big fan of anything Joe Rogan does, actually.
Я вообще люблю всё, что Джо Роган делает.
I'm not a big fan of the t.A.S doing a lot of speaking, denise.
Я не люблю, когда консультанты студентов много говорят, денис.
Well, you're braver than I. I'm not a big fan of surprises.
А вы смелее меня. Я не люблю сюрпризы.
Показать ещё примеры для «люблю»...
big fan of — большая фанатка
Peyton is also a big fan of yours, and so am I.
Пейтон такая же твоя большая фанатка, как и я.
You a big fan of Jonathan Franzen?
Смотрю, ты большая фанатка Джонатана Франзена?
Bobby, big fan of your work.
Бобби, я большая фанатка вашей работы.
My sister Jill is getting married today, and she's an even bigger fan of yours than I am, believe it or not.
Моя сестра Джилл выходит замуж сегодня И она еще большая фанатка чем я.
What I probably should have disclosed, I'm a big fan of yours.
То что я и ожидала. Я ваша большая фанатка.
Показать ещё примеры для «большая фанатка»...
big fan of — большой любитель
You see, I am not a big fan of carpets.
Но я не большой любитель ковров. Они негигиеничные, полны пыли, и ты спотыкаешься о них.
Nope. Not a big fan of killing for fun.
Я не большой любитель убивать ради забавы.
Yeah, I was never a big fan of peppery.
Да, я не большой любитель остренького.
Ah, I'm not a big fan of detention.
Я не большой любитель объяснительных.
well,don't ever expect me to return the favor... unless you're a big fan of toast.
Ладно, но не думай, что я когда-нибудь отплачу тебе тем же... Если только ты не большой любитель тостов.
Показать ещё примеры для «большой любитель»...
big fan of — фанатка
Believe it or not, still not a big fan of the Glee Club.
Хотите верьте, хотите нет, она все еще не фанатка хорового кружка.
I'm a big fan of Hani!
Фанатка Ха Ни! О Ха Ни.
But I'm not a big fan of going quietly.
Но я не фанатка сидеть тихо.
Hey, I didn't know you were such a big fan of Lionel Richie.
Эй, я не знал, что ты такая фанатка Лайонела Ричи.
I'm a big fan of, um...
— Нет, я фанатка...
Показать ещё примеры для «фанатка»...
big fan of — поклонница
Let's just say I'm not a big fan of Jimmy Breslin.
Скажем так, я не поклонница Джимми Бреслина.
You know, I have to admit that I'm really not a very big fan of yours, but, in fact, I...
Вы знаете, я должна признаться что я — не особенно ваша поклонница, Фактически, я...
I couldn't be a bigger fan of yours.
Я Ваша поклонница.
She's a big fan of my work, though.
И, кстати, она моя поклонница.
So I should've known. You're a big fan of Pre-Raphaelite.
Ты поклонница прерафаэлитов?
Показать ещё примеры для «поклонница»...