before you go — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «before you go»

before you goпока вы не ушли

Before you go, I was meaning to ask you...
Пока вы не ушли, я хотела спросить вас...
Before you go, I was wondering whether maybe in the morning, you know me being lonely and normal...
Пока вы не ушли, я подумал, может быть, утром, знаете... -...я, одинокий и нормальный...
Before you go, sir.
Пока вы не ушли, сэр.
— Mr Boudreau, please, before you go...
Мистер Бодро, пожалуйста, пока вы не ушли...
Before you go your government neglected to tell me your name.
А, пока вы не ушли... Ваше правительство забыло сообщить мне ваше имя.
Показать ещё примеры для «пока вы не ушли»...
advertisement

before you goпрежде чем мы пойдём

Before we go any further, you will now release your hostages!
Прежде чем мы пойдем дальше, ты освободишь заложников.
I think before we go around killing people, we had better make damn sure of our evidence.
Я думаю... прежде чем мы пойдем убивать всех подряд... ..неплохо собрать побольше распроклятых доказательств.
Okay, David, before we go any further, let's...
Итак Дэвид прежде чем мы пойдем дальше
The last dance before we go home
Самый последний танец Прежде чем мы пойдем домой
Before we go I meet your lips
Прежде чем мы пойдем... — Повстречать твои уста
Показать ещё примеры для «прежде чем мы пойдём»...
advertisement

before you goперед отъездом

But I have to see Elsa and Rupert before I go.
Но я хочу встретиться с Эльзой и Рупертом перед отъездом.
I kind of wanted to get one before I went away.
Захотелось сделать перед отъездом.
I have a lot of loose ends to tie up before I go.
Я должна закончить со своими делами перед отъездом.
May I come to the house before I go?
— Я могу зайти к вам перед отъездом?
I have things to do before I go.
Мне нужно кое-что сделать перед отъездом.
Показать ещё примеры для «перед отъездом»...
advertisement

before you goперед уходом

Do you mind if I sit by the fire and warm before I go?
Не возражаете, если я посижу у огня перед уходом?
Allow me to kiss your eyes before I go.
Позвольте мне поцеловать ваши глаза перед уходом.
No, inspector, I drew them just before I went out.
Нет, инспектор. Я задёрнул их перед уходом.
You must see the garden before you go, you must...
Вам обязательно нужно посмотреть сад перед уходом...
Would you play it for me before you go?
Сыграй ее мне перед уходом.
Показать ещё примеры для «перед уходом»...

before you goпрежде чем я уеду

Before you go, we'd like to give you something.
Прежде чем ты уедешь, мы хотели бы кое-что тебе дать.
There is one more duty that I ask of you before you go home
Есть еще одно поручение... которое я дам тебе, прежде чем ты уедешь домой.
Before you go, there's somethin' I wanna say.
Прежде чем ты уедешь, я хочу сказать кое-что.
You gotta stop up for a drink before I go on my trip.
Вы должны зайти выпить прежде чем я уеду в путешествие.
Just before I go, when were you thinking of announcing the engagement?
Но, прежде чем я уеду... Когда ты планируешь объявить о помолвке?
Показать ещё примеры для «прежде чем я уеду»...

before you goперед сном

Count them before you go to sleep, and your wish will come true.
Пересчитайте их перед сном, и ваше желание исполнится.
Is this what you were reading before you Went to sleep tonight?
Ты это читал перед сном?
Carla and I used to tell each other news every night, before we went to sleep.
Мы с Карлой обменивались новостями каждый день, перед сном.
A drink, before we go to bed?
Выпьем по стаканчику, перед сном?
She played it at night before she went to sleep.
Слушала по вечерам, перед сном.
Показать ещё примеры для «перед сном»...

before you goпрежде чем мы продолжим

Before we go any further, all right?
Прежде чем мы продолжим...
Before we go any further I gotta warn you about something.
Прежде чем мы продолжим я должен тебя кое о чем предупредить.
Before we go on with the show, I want to say to the bride and groom how lucky they are to have found each other.
Прежде чем мы продолжим шоу, я хочу сказать жениху и невесте вам так повезло, что вы нашли друг друга.
Umm, before we go further, if there's anybody here who has reason why Joel and Risa should not be joined in holy matrimony, let him speak now, or forever after hold his peace.
Прежде чем мы продолжим, если у кого-нибудь здесь есть причина, почему Джоэл и Риса не должны сочетаться священным браком, пусть говорит сейчас или умолкнет навсегда... навсегда... навсегда...
Bo, it's not that we're not enjoying it... — but before we go on with this... — I know.
Послушай, Бо, не то что бы нам не нравилось все это... но прежде чем мы продолжим...
Показать ещё примеры для «прежде чем мы продолжим»...

before you goпрежде чем мы начнём

Before we go any further, Mr Collins is going to read a statement.
Прежде чем мы начнем, мистер Коллинз сделает официальное заявление.
Although before we go cheerfully prescribe you any, we probably ought to find out what the drug is.
Но, прежде чем мы начнем радостно выписывать рецепт, стоит выяснить, что это за препарат.
Butchers, best eliminate Mr Simon first on the scene, before we go checking people's shoes.
Бутчер, лучше сразу исключить мистера Саймона, прежде чем мы начнём проверять обувь.
— Bruce Nolan is standing by at Niagara Falls, but before we go live to Bruce, we have an announcement to make.
Брюс Нолан стоит у самого Ниагарского водопада, но перед началом его прямого репортажа мы сделаем одно сообщение.
So before you go all righteous fury figure out who you're really mad at here.
Поэтому, прежде чем начнешь изображать праведный гнев, подумай, кого ты в действительности подставил.
Показать ещё примеры для «прежде чем мы начнём»...

before you goмне ещё

— Anything else before we go?
Что-нибудь еще?
My brother gave it to me before he went to jail.
— ≈сли они еще младенцы — собери их.
Tell me something before I go, will you?
Люси, скажи мне ещё кое-что.
Take me home before I go to work.
Проводи меня домой. Мне ещё надо на работу.
One thing you have to do for me before you go.
Сделай для меня ещё кое-что.
Показать ещё примеры для «мне ещё»...

before you goпрежде чем мы войдём

Before we go in, very important: You cannot antagonize her.
Элли, прежде чем мы войдем, запомни: ты не должна враждовать с ней.
Before we go inside I need you to remove all your cell phones, pagers, jewelry.
Ладно, прежде чем мы войдем попрошу убрать все сотовые, пэйджеры, украшения.
All right, uh, listen, you know, before we go in there and deal with Lady Heather, I-I just want to acknowledge that you and I haven't spoken much since the divorce, or before it, for that matter.
Ладно, послушай, прежде чем мы войдем туда и будем иметь дело с Леди Хизер, я просто хочу признать, что мы не особо много разговаривали после развода. Да и до него тоже, раз уж на то пошло.
Before we go in.
Пока не вошли, посмотрите сюда.
Before you go into the room, listen.
Выслушай, пока не вошел в каюту.
Показать ещё примеры для «прежде чем мы войдём»...