be very upset — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be very upset»

be very upsetбыл очень расстроен

Golden was very upset.
Голден был очень расстроен.
— I was very upset that day.
— В тот день я был очень расстроен.
I was very upset that day because I could never become a banker.
В тот день я был очень расстроен, потому что я никогда не смогу стать банкиром.
He was very upset when he arrived.
Да, он был очень расстроен, когда прибежал сюда.
This thing I did. I was very upset by it and decided to leave.
Я был очень расстроен и потому решил уйти.
Показать ещё примеры для «был очень расстроен»...
advertisement

be very upsetочень расстроится

If you damage her husband, my sister is going to be very upset.
Если раните мужа моей сестры, она очень расстроится.
Dr. Tyler would be very upset.
Доктор Тайлер очень расстроится.
And this lid is gonna be very upset when he finds out that we took his pot.
И гагара очень расстроится, когда узнает, что мы забрали его пару.
Whoever discovers this will be very upset.
Любой, кто это увидит, очень расстроится.
My mother will be very upset.
Моя мама очень расстроится.
Показать ещё примеры для «очень расстроится»...
advertisement

be very upsetбыл расстроен

The boy was very upset because he feared for his mother.
Мальчик был расстроен. Он очень испугался за свою маму.
The boss was very upset this morning...
— Вы заметили, что шеф был расстроен этим утром... — Да, мсье... 1180 01:44:32,200 -— 01:44:34,998 Это невозможно!
Uh, last year I flew back from New York... next to a baby who was very upset the entire flight, and it was hell.
В прошлом году я летел из Нью-Йорка как раз с таким ребенком, который был расстроен на протяжении всего полета. Это был сущий ад. Я тогда был с тобой, но что-то я не припоминаю...
Last night, Father was very upset.
Вчера отец был расстроен.
He was very upset.
Он был расстроен.
Показать ещё примеры для «был расстроен»...
advertisement

be very upsetрасстроится

Hutton would be very upset to find out anybody knew.
Хаттон расстроится, если узнает, что об этом кто-то узнал.
Poor Mammy, she'll be very upset.
Бедная мамуля, расстроится.
He's gonna be very upset if he hears you turned me away.
Он расстроится, если узнает, что вы меня вышвырнули.
The Step King was very upset because when the real King pulled out his sword, it was long and shiny, and the Step King did shudder at the size of it.
Король-отчим расстроился, когда настоящий Король обнажил свой меч. Он был длинный и сияющий, и Король-отчим задрожал.
And, I could tell he was very upset about it.
Он расстроился, это было видно по его лицу.
Показать ещё примеры для «расстроится»...

be very upsetя очень огорчён

Carla was very upset.
Карла была очень огорчена.
You were very upset when she passed.
Ты была очень огорчена, когда она умерла.
I'm very upset, sir.
Я очень огорчен, месье.
I'm very upset. Really?
Я очень огорчен.
You have a tell when you're very upset.
Говорите, когда вы очень огорчены.
Показать ещё примеры для «я очень огорчён»...

be very upsetочень

— Yeah, he was very upset.
— Да, очень.
Paola is very upset about what happened between us.
Паола поняла, что произошло между нами, и она очень страдает.
I was checking to see if there are thorns spread out on the couch. I'm sorry Hyungnim. About Ae Ra repaying all my debts, and Mother-in-law who's very upset about that,
есть ли шипы на диване. мне очень стыдно.
I know this has to be very upsetting for you.
Я знаю, это очень тебя разочарует
This is very upsetting to admit, but...
очень не хотелось бы признавать.. но..
Показать ещё примеры для «очень»...

be very upsetбуду очень расстроен

But I'll still be very upset!
Но я всё равно буду очень расстроен!
For the record, if we get hacked up right now, I'm gonna be very upset.
Для справки, если нас сейчас грохнут, то я буду очень расстроен.
I'm gonna be very upset.
Я буду очень расстроена.
The person who dropped it must be very upset.
*Человек, потерявший это, должно быть очень расстроен*
Must be very upset.
Вы должны быть очень расстроены.
Показать ещё примеры для «буду очень расстроен»...

be very upsetочень недоволен

Rod is very upset.
Род очень недоволен.
The mayor is very upset.
Мэр очень недоволен.
Mr. Janoth's very upset.
Мистер Дженот очень недоволен.
He's very upset about his divorce settlement.
Он очень недоволен соглашением по разводу.
Chris, your father and I are very upset by this new attitude of yours.
Крис, твой отец и я очень недовольны твоим отношением.
Показать ещё примеры для «очень недоволен»...

be very upsetэто очень расстраивает

The first couple of times you go through it, it's very upsetting.
Первые два раза ты переживаешь, это очень расстраивает.
It's very upsetting.
Это очень расстраивает.
I know, it's very upsetting.
Я знаю, это очень расстраивает.
This is very upsetting.
Это очень расстраивает ее.
I know this must be very upsetting, but can you think of anyone who might have had access to your apartment?
Я понимаю, что вас это очень расстраивает, но можете вы сказать, кто мог иметь доступ к вашей квартире? Нет.
Показать ещё примеры для «это очень расстраивает»...

be very upsetон очень зол

I'm sure he's very upset with himself, and I doubt he'll listen to anyone but you right now.
Безусловно, он очень зол на себя... И не думаю, что он послушает кого-то кроме тебя.
Did you hear that? He's very upset.
Он очень зол на всех.
I'm very upset.
Я очень зол.
If your father were to find out, he would be very upset.
Твой отец будет очень зол.
The last thing I heard from Lord Refa was that he was very upset with you.
Последнее, что я слышал — Лорд Рифа очень зол на вас.