be shocked — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be shocked»

be shockedя в шоке

— Frasier, I am shocked that...
— Фрейзер, я в шоке...
I am shocked!
Я в шоке!
I am shocked.
Я в шоке.
Joey Potter, I am shocked.
Джоуи Поттер, я в шоке!
— I am shocked.
Я — я в шоке.
Показать ещё примеры для «я в шоке»...
advertisement

be shockedбыл потрясён

He was shocked.
Он был потрясён.
I was shocked when I heard that you were going to the States.
Я был потрясен, когда узнал, что ты собралась в Штаты.
— Well, I was shocked at the change in him when I returned from the east recently.
Вернувшись недавно с Востока, я был потрясен переменами в нем.
The Headmaster has told us that he was shocked that Frits came to school in that condition.
Директор рассказал нам, что он был потрясен, когда Фриц пришел в таком состоянии в школу.
He was shocked.
Он был потрясен.
Показать ещё примеры для «был потрясён»...
advertisement

be shockedя шокирован

I am shocked and chagrined.
Я шокирован и огорчён.
— And I am shocked by your naïveté.
— А я шокирован твоей наивностью.
Well, like the rest of you, I am shocked and appalled at what happened!
Ну ладно, как и все вы, я шокирован и потрясён тем что случилось!
Well, I'm shocked, stunned, and completely amazed.
— Ну, я шокирован, ошеломлён и совершенно поражён.
Major, I must say I'm shocked.
Майор, должен сказать, я шокирован.
Показать ещё примеры для «я шокирован»...
advertisement

be shockedэто шокирует

This is shocking.
Это шокирует.
— I think this is shocking Irmy.
— Я думаю что это шокирует Ирми.
— This is a shock for you.
Это шокирует вас? — Что?
It is shocking.
Это шокирует.
Yes. I know it's a shock.
Да. Знаю, это шокирует.
Показать ещё примеры для «это шокирует»...

be shockedэто ужасно

But it is shocking that poor Lydia should have been sent away from Brighton.
Но это ужасно, что моя бедная Лидия уедет из Брайтона.
This is shocking.
Это ужасно.
It's shocking.
Это ужасно.
Well, that's shocking.
Это ужасно.
It was shocking.
Это было ужасно.
Показать ещё примеры для «это ужасно»...

be shockedэто удар

I know this is a shock for anyone. And even greater for someone with your youth and idealism, but...
Я знаю, это удар для любой женщины, тем более для вас, с вашей молодостью и идеализмом.
Believe me, it's a shock to think you're Irish, then find out it's English blood in your veins.
Поверь, это удар думать, что ты ирландец, а потом узнать, что в твоих венах течет английская кровь.
It must be it was a shock for you.
Должно быть, это было для Вас ударом.
Tarja came and we went through the songs, checked the melodies... lt was a shock when she started singing for the first time.
Тарья прибыла, и мы пробежали песни, проверили мелодии... Это был удар, когда она начала петь впервые.
This'll be a shock.
Управляющий. для него это будет удар.

be shockedбыла поражена

When I saw him on TV, I was shocked.
— Да. Я была поражена, увидев Его по телевизору.
At first I was shocked, the timing was so unusual.
Сначала я была поражена, ведь время было неподходящее.
— Stop being shocked with everything.
Поражена. -Сколько можно всему поражаться?
I'm shocked.
Я поражен.
You wouldn't be shocked if you heard of it happening in some remote town in Europe somewhere.
Ты не был бы так поражен, если бы услышал, что подобное совершается где-нибудь в европейской провинции.

be shockedэто просто шок

I was shocked to discover that my son, Kirill, is mentioned many times.
И я просто в шоке. Оказалось, что мой сын, Кирилл, он, упомянут там много раз.
I was shocked!
Это был просто шок!
It can't be, you are shocked.
Этого не может быть. Просто у тебя шок.
It's just it was a shock to see her.
Увидеть её был просто шок.
It's the shock, isn't it?
Это просто шок.