это просто шок — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «это просто шок»
это просто шок — it's just the shock
Это просто шок, я думаю.
It's just the shock, I think.
Это просто шок.
It's just the shock.
Это просто шок от этого.
It's just the shock of it.
Ты не хочешь этого. Это просто шок.
You don't want this, it's just the shock.
advertisement
это просто шок — it's the shock
Это просто шок.
It's shock.
— Это просто шок.
— It's the shock, isn't it?
advertisement
это просто шок — it was just shock
Я думаю, что, может быть, это просто шок из-за того, что ты позволила тому поцелую продлиться полсекунды, но я не думаю, что ситуация безнадёжна.
I think that might've just been a shock that you let a half a second too long go by, but I don't think that it's irreparable.
Сначала я думала, это просто шок. Но нет.
At first I thought it was just shock... but it wasn't.
advertisement
это просто шок — just shaken
Это просто шок.
You're just shook up.
Это просто шок.
You're just shaken.
это просто шок — this is a shock
Возможно эмоции, о которых ты говоришь — это просто шок от того, что ты что-то помыла.
Perhaps the emotion you're referring to was shock at you having something cleaned.
Я.. Извините, это просто шок.
I-I'm sorry, this is a shock.
это просто шок — другие примеры
Это просто шок. Я в порядке.
Think I'll grab myself a cigarette whilst there's still time.
Это просто шок.
That's just shocking.
Это просто шок.
This is a shock-a-roon-ey.