be rude — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be rude»

be rudeэто грубо

— Urgo, that is rude!
— Урго, это грубо!
That is rude... and unkind...
Это грубо... и зло...
That is rude!
Это грубо!
That is rude, and this conversation is over.
Это грубо, и наш разговор окончен.
Oh, don't put your finger in my, that's rude!"
Ой, не засовывай палец в мою, это грубо!"
Показать ещё примеры для «это грубо»...
advertisement

be rudeэто невежливо

This is rude.
Это невежливо.
I knew it was rude, but I allowed myself to listen in.
Знаю, это невежливо, но я подслушала.
Oh, no, this is rude.
О, нет, это невежливо.
Don't be rude! He's waiting.
Это невежливо, нас ждут.
You mean just going there because I'm invited that's rude?
То есть просто придти туда потому что меня пригласили... — ... это невежливо?
Показать ещё примеры для «это невежливо»...
advertisement

be rudeгрубить

Since I graduated, I feel like I have to always be rude. Do you understand?
С тех пор, как я закончил учебу, мне постоянно хочется всем грубить, понимаешь?
Listen, stop being rude.
Слушайте, перестаньте грубить.
— No need to be rude.
— А грубить необязательно.
— No need to be rude, dear.
Грубить не обязательно, дорогуша.
She asked him not be rude...
Она просила его не грубить.
Показать ещё примеры для «грубить»...
advertisement

be rudeбыть грубым

No reason to be rude.
Нет причины быть грубым.
Are you trying to be rude or disrespectful or what?
Вы пытаетесь быть грубым, или неуважительным, или что?
Uh, not to be a rude host, but you actually do need a warrant.
Не хочу быть грубым, Но вам требуется ордер для этого.
Not to be rude but Laura and I were actually having a private meal together.
Не хочу быть грубым,но Лора и я беседовали друг с другом.
I do not mean to be rude, Mrs Timmins.
Я не хочу быть грубым, миссис Тимминс.
Показать ещё примеры для «быть грубым»...

be rudeпоказаться грубым

Now, at the risk of being rude...
Не хочу показаться грубым...
Look, I don't mean to be rude or impatient-
Послушайте, не хочу показаться грубым или нетерпеливым,
I don't want to be rude, but I've got a date at 2.
Не хочу показаться грубым, но у меня в 2 часа встреча.
I didn't mean to be rude, girls.
Не хотел показаться грубым, девушки.
I don't mean to be rude, but this is not as easy as it looks.
Слушайте, я не хочу показаться грубым, но это не так просто, как кажется.
Показать ещё примеры для «показаться грубым»...

be rudeгрубость

Look, forgive me for being rude, but wake up, all right?
Почему? Слушайте, простите мою грубость, но очнитесь, хорошо?
I do hate to be rude, but I just need to make...
Не сочти за грубость, но мне нужно сделать...
That only happened a few times and I just thought it was rude.
Это случалось всего несколько раз, и я думала, что это просто грубость.
For being rude to me and to Bucky.
За грубость ко мне и Бакки.
The man was staring at me. It's rude to stare.
Смотреть в упор -тоже грубость.
Показать ещё примеры для «грубость»...

be rudeэто неприлично

Joan, please, don't be rude.
Джоан, пожалуйста. Это неприлично.
It's rude to point, Mr. Fool.
— Не показывайте пальцем, мсье Гран-Болван, это неприлично.
Yeah, but it's rude!
Да, но это неприлично!
It's rude.
Это неприлично.
That's rude.
Это неприлично.
Показать ещё примеры для «это неприлично»...

be rudeнагрубил

Pardon me for being rude. It was my food.
Извини, что нагрубил.
— How am I being rude?
— И где же я нагрубил? — Тебе лучше знать.
You were rude to my friends.
Ты нагрубил моим друзьям.
I'm sorry I was rude when you got on.
Извините, что я вам нагрубил, когда вы сели.
I was rude, and I've been thinking about it a lot.
Я тебе нагрубил, и я мнoгo oб этoм думал.
Показать ещё примеры для «нагрубил»...

be rudeбыть невежливым

Not to be rude, but you really are wasting your time.
Не хочу быть невежливым, но повторю: это просто потеря...
You're drunk. I don't want to be rude. I'm going to go.
Ты пьян, не люблю быть невежливым, но, когда она вернется, я распрощаюсь.
Don't be rude.
Чтобы не быть невежливым.
It's a, uh, propulsive polymer and-— I don't mean to be rude, Wilson, but l— — I have to go.
Это , продвигающийся полимер и — я не хочут быть невежливым, Вилсон, но я — я должен идти.
Look, I don't mean to be rude, sir.
Знаете, я не хочу быть невежливым, сэр.
Показать ещё примеры для «быть невежливым»...

be rudeобидеть

Please believe me I do not want to be rude and you are very welcome.
Прошу, поверьте, я не хотела вас обидеть. Мы всегда будем рады вам.
I didn't mean to be rude.
Я совсем не хотел вас обидеть.
I don't mean to be rude. It's been a difficult day.
Не хочу вас обидеть, но день был тяжелый.
I did not mean to be rude at all.
— Hет! Я не хотел вас обидеть.
I may be rude but aren't you being rather... indiscreet?
Я не хотел вас обидеть, но это ... как-тонескромно.
Показать ещё примеры для «обидеть»...