be offended — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be offended»

be offendedменя оскорбляет

I'm offended by the notion that the boundaries of the law...
Меня оскорбляет то, что границы закона...
I am offended by the notion that we'd deny blazing new trails.
Меня оскорбляет то, что мы отрицаем великолепие новых путей
Even I'm offended by this, and I'm a fat Southern sheriff.
Это даже меня оскорбляет, а я ведь толстый, злобный шериф!
I'm offended you think I forgot.
Меня оскорбляет, что вы думаете, что я забыл.
The Harmons here are offending my largess.
Хармоны оскорбляют мою щедрость.
Показать ещё примеры для «меня оскорбляет»...
advertisement

be offendedя обижен

I'm offended.
Я обижен.
Lynette, I have to say, I'm offended.
Линетт, должен сказать, я обижен.
And if you are, I'm offended.
Если так, я обижен.
Okay, I'm offended.
Я обижен.
I'm offended.
Я обижен.
Показать ещё примеры для «я обижен»...
advertisement

be offendedя оскорблена

I'm offended by that accusation.
Я оскорблена.
You know, as someone who speaks very naturally, I'm offended.
Знаешь, как человек, разговаривающий весьма естественно, я оскорблена.
Then I'm offended.
Тогда я оскорблена.
I'm offended on behalf of Vivian.
Я оскорблена за Вивиан.
I'd be offended if Wade didn't have such great legs.
Я была бы оскорблена, если бы у Вейда не было таких больших ног.
Показать ещё примеры для «я оскорблена»...
advertisement

be offendedобидеться

Harold, we have to go or the schweibers will be offended.
Гарольд, мы должны пойти. Швайберы могут обидеться.
You know, a smaller man would be offended.
Менее значительный человек мог бы и обидеться.
She must be very immature to be offended by a sentence like that!
Надо быть совсем глупой, чтобы на такое обидеться.
Right, well can I suggest you avoid saying that to them, OK, because they might be offended.
Ладно. Советую тебе не говорить им об этом. Они могут обидеться.
Should I be offended?
Я должен обидеться?
Показать ещё примеры для «обидеться»...

be offendedобижайтесь

Please do not be offended.
Пожалуйста, не обижайтесь.
D-donna be offended.
Н-не обижайтесь.
Please, do not be offended, Sire, but I am more interested in people than in plants.
Не обижайтесь, сир, но меня больше интересуют люди, нежели растения.
But don't be offended.
Но не обижайтесь.
Girls, please don't be offended, ok?
— Ну, девчонки не обижайтесь, ладно.
Показать ещё примеры для «обижайтесь»...

be offendedоскорблён

As head chef, I am offended by that remark.
А я, как шеф-повар, оскорблён в лучших чувствах. Тайрон, ты ходячая открывашка.
And frankly, I am offended that you think I would do such a bush-league hit.
И честно, я оскорблен, что ты подумал, что я мог сделать такую халтуру.
I am offended that you would ask me first.
Я оскорблен, что ты сначала спрашиваешь меня.
Your Honor, yeah, I am offended that in America, in 1995, that we have to endure this kind of thinking.
Ваша Честь, да, я оскорблён, что мы вынуждены в Америке, в 1995 году, сносить подобный образ мыслей.
I am offended.
Я оскорблен.
Показать ещё примеры для «оскорблён»...

be offendedоскорбиться

I think I shall be offended.
Я должна оскорбиться?
You see, there are some crybabies out there-— religious types mostly-— who might be offended.
В мире есть трусишки, в основном религиозные, которые могут оскорбиться.
Should I be offended?
Я должен оскорбиться?
Perhaps it's just as well that you won't be here tomorrow, to be offended by the sight of our May Day celebrations here.
Возможно вас здесь завтра действительно не будет... иначе вы можете оскорбиться нашим празднованием Первого Мая.
Perhaps it's just as well that you won't be here... to be offended by the sight of our May Day celebrations tomorrow.
Возможно вас здесь завтра действительно не будет... иначе вы можете оскорбиться нашим празднованием Первого Мая.
Показать ещё примеры для «оскорбиться»...

be offendedоскорбили

I hope you won't be offended if I tell you that you have a very nice smile.
Надеюсь, вас не оскорбит, если я вам скажу, у вас очень милая улыбка.
I hope you won't be offended when I say I never would have guessed.
Надеюсь, вас не оскорбит, если я скажу, что никогда бы не догадался.
I am offended.
Меня оскорбили.
I'm offended by all the supposed tos.
Меня оскорбили эти мнимые условия.
— I've been offended
Меня оскорбили.
Показать ещё примеры для «оскорбили»...

be offendedобидеть

I could be offending you.
Я могу обидеть вас.
The last thing I wish to do is offend you.
Я вовсе не хотел вас обидеть.
I don't want to make you be offended.
Не хочу тебя обидеть.
So I apologize if you're offended that I don't have all the answers, but I am still dealing with the fact that you destroyed me!
Итак, я извиняюсь, если обидел тебя, что не знаю всех ответов, но я все еще пытаюсь справиться с тем, что ты уничтожила меня!
The picnic was my idea. He thinks he's offended her and he wants to make it up.
Пикник — моя идея.Он думает, что обидел ееи хочет загладить это.
Показать ещё примеры для «обидеть»...

be offendedобидно

I'm offended, Kim.
Это обидно, Ким.
I'm offended you have to ask.
Даже обидно, что ты о таком спрашиваешь.
I'm offended.
Это обидно.
I'm offended you had to ask.
Обидно, что ты вообще спросила.
I think he was offended by the way in which I wrote about him.
Ж: Думаю, ему было обидно, в какой манере я написала про него.
Показать ещё примеры для «обидно»...