at high — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «at high»

at highна самом высоком

Rest assured your recommendation will be given consideration at the highest level.
Можете быть уверены, ваши рекомендации будут рассмотрены на самом высоком уровне.
That would have to be sanctioned at the highest level.
Изъятие требует санкции на самом высоком уровне, а, значит, это исключено.
This was almost like an intelligence operation that had to be coordinated at the highest levels.
Это было что-то вроде секретной операции, которая согласовывалась на самом высоком уровне.
If Kaylie wants to compete at the highest level, she has to push her body to the limits.
Если Кейли хочет конкурировать на самом высоком уровне, она должна постоянно подталкивать свое тело к пределам способностей.
He will be equally resolute in the fight against runaway spending and profligate management at the highest levels of government.
Он будет таким же решительным в борьбе против лишних расходов и расточительного управления на самом высоком уровне правительства.
Показать ещё примеры для «на самом высоком»...
advertisement

at highв школе

I had never met her... at high school, this... strange, fragile-looking girl named Laura McGrath.
Я никогда не встречался с ней в школе. С этой странной, хрупкой девушкой по имени Лора МакГраф.
But you did intervene at the high school.
Но ты на самом деле вмешался, в школе.
So... it was him at the high school and all the other animal attacks?
Значит.... это был он в школе и он виноват во всех других нападениях животных?
He is currently the art teacher at the high school at Lake Worth where you guys are right now.
Теперь он преподаватель искусства в школе Лейк-Уорта, в котором вы находитесь.
The preservations at town hall, the new library at the high school.
Реставрация ратуши, новая библиотека в школе.
Показать ещё примеры для «в школе»...
advertisement

at highна высшем

Now this... corruption took place in the office of the police superintendent of this city, at the highest level, makes this an outrage and a violation that needs to be addressed.
Теперь к делу... коррупция пустила корни в офисе суперинтенданта города, на высшем уровне, что является грубым и вопиющим нарушением закона, которое должно привлечь общественное внимание.
This trade was brokered at the highest of levels, okay?
Этот обмен организовали на высшем уровне.
An independent, international intelligence agency... operating at the highest level of discretion.
Независимая международная служба разведки, действующая на высшем уровне секретности.
I thought it should be negotiated. At the highest level as a courtesy to you.
В знак уважения к вам я решил, что нужно вести переговоры на высшем уровне.
It was king-making at the highest level.
Это решалось на высшем уровне.
Показать ещё примеры для «на высшем»...
advertisement

at highна большой

The creature has left the ship at high warp speed and is already nearly out of scanner range.
Существо покинуло корабль на большой скорости и уже почти мимо досягаемости сканера.
There are now some 58 nuclear submarines headed at high speed into the Atlantic.
Сейчас 58 лодок с ядерными боеголовками идут на большой скорости в Атлантике.
Now, when we open that valve, All that air comes out at high speed, Heads straight down the barrel.
Когда мы открываем клапан, весь воздух выходит на большой скорости прямо в дуло.
Yes, I caught sight of it as it flew past me at high velocity on its way to one of the silks.
Да, взглянул, когда оно пронеслось мимо меня на большой скорости по пути к одному королевскому адвокату.
According to witnesses, they were driving at a high rate of speed, probably toward Griffith Park, when, apparently, they ran head-on into this light pole.
Если верить свидетелям, они ехали на большой скорости, скорее всего, к Гриффит-Парку, и, по всей видимости, впечатались в этот фонарный столб.
Показать ещё примеры для «на большой»...

at highв старшей

We have a fugitive on foot at the high school.
Всем подразделениям, у нас беглец в старшей школе.
In this way, my first quarter at high school passed by while exchanging mail with Mikako.
Так и прошла первая четверть моего обучения в старшей школе — от письма до письма.
He thinks he may have something for me at the high school.
Он думает, что возможно, у него есть кое-что для меня в старшей школе.
I signed you up for a «Mommy and Me» swim class at the high school.
Я записала вас на уроки по плаванию с мамами в старшей школе.
Well, another great day at the high school, Sergeant.
Еще один прекрасный день в старшей школе, сержант.
Показать ещё примеры для «в старшей»...

at highв средней

Oh, the fire at the high school?
Оу, о пожаре в средней школе?
— Like at high school.
Прямо как в средней школе.
There was another kill -— over at the high school.
Было еще одно убийство — в средней школе.
From a guy I know at high school.
Парень которого я знал в средней школе.
Mywife teaches at high school, I'm alone here, so he helps me.
Моя жена преподает в средней школе, я дома совсем один, а он мне помогает.
Показать ещё примеры для «в средней»...

at highна большой скорости

A woman driving a car at high speed failed to make a sharp turn.
Женщина на большой скорости не вписалалсь в поворот.
In the very young, this mechanism acts less like a clock and more like a mechanical toy which runs randomly around at high speed, only changing direction when it bumps into an obstacle.
В ранней молодости этот механизм работает не как часы, а как заводная игрушка,.. которая носится по полу беспорядочно на большой скорости,.. меняя направление только тогда, когда натыкается на препятствие.
Finally, if you know where the target vehicle is headed, a directional blast that can launch a projectile into the engine of a car at high speed will stop it in its tracks.
В конечном итоге, если вы знаете, куда едет ваша цель прямое попадание в мотор автомобиля, едущего на большой скорости остановит его практически на месте.
Wound suggests he was gored by a boat going at high speed.
Судя по ране, его переехал катер на большой скорости.
Target's heading north on Vernon Boulevard at a high rate of speed.
«Объект» движется на север по бульвару Вернон на большой скорости.
Показать ещё примеры для «на большой скорости»...

at highна большой высоте

The more red blood sells, the more oxygen they can absorb in the thin air at higher altitudes.
Чем больше клеток, тем больше кислорода они могут получить из разреженного воздуха на большой высоте.
They live in windier environments at a higher altitude.
Они живут в продуваемых местах на большой высоте.
Uh, hypoxia is an extreme form of oxygen deprivation prevalent at high altitudes.
Гипоксия — это острая форма кислородного голодания, встречающаяся на большой высоте.
Hey, you know, I heard, when you drink at high altitude, it hits you even faster.
Эй, короче, я слышал, что когда пьёшь на большой высоте, в голову бьёт быстрее.
Uh, Skip, during the attack of Tujunga Harbor, why, even the P-38s had trouble at high altitudes.
Шкипер, во время нападения на Тахунга-Харбор, даже у «Р-38» были проблемы на большой высоте.
Показать ещё примеры для «на большой высоте»...

at highв старших классах

Or you go on a picnic or you get rooked into giving a ridiculous speech at a high school?
Или ходишь с ними на пикники, или толкать смехотворную речь в старших классах?
Her father seduced my mother at a high school dance, and the rest is sordid family history.
Ее отец соблазнил мою мать в старших классах на танцах, и остальное — грязная семейная история.
He was at high school with you and Simon?
В старших классах учился с Саймоном?
Mom tells me you're teaching at the high school now.
Мама говорила, что ты теперь преподаёшь в старших классах.
At high schools, nearly 91% of male students answered 'what handkerchief? '
В старших классах почти 91% учеников мужского пола ответили: «Где носовой платок?»
Показать ещё примеры для «в старших классах»...

at highна школьном

I spoke at a High School graduation when the mayor of Pasadena cancelled.
Я речь толкал на школьном выпускном, заменяя мэра Пасадины.
I saw them perform at a high school carnival when I was 18.
Я видел их выступление на школьном карнавале, когда мне было 18.
Richie came out during his tumbling routine at the high school talent show.
Ричи признался во время акробатического номера на школьном конкурсе талантов.
At least I didn't leave you at a high school hockey game.
Я по крайней мере не оставил тебя на школьном хоккейном матче.
What is that middle-aged Serpent doing at a high school kegger?
Что это Змей средних лет делает на школьной тусовке?
Показать ещё примеры для «на школьном»...