associates — перевод на русский

Варианты перевода слова «associates»

associatesассоциировать

Once you become associated with something like that, it becomes difficult to be seen as a safe pair of hands.
Если тебя будут ассоциировать с подобным происшествием, Ты легко потеряешь доверие.
So if you could train a seagull to flock towards periscopes, by putting food all over the periscopes on your own submarines, so that whenever it saw a periscope, it would associate the submarine with food and flock to it, then, whenever there was a submarine, with its periscope up, the seagulls would flock towards it.
По этому, если вы сможете натренировать чаек слетаться к перископам, оставляя еду на перископах собственных субмарин, они будут ассоциировать субмарины с едой и слетаться к ним, всякий раз, когда субмарины будут вытаскивать перископ, чайки будут слетаться к ним.
By conditioning you to associate vampirism with pain, in time, the thought of human blood will make you repress your vampire instincts completely.
Заставляя тебя ассоциировать вампиризм с болью, со временем, любая мысль о человеческой крови полностью подавит твои вампирские инстинкты.
It'll be weird associating her with fun.
Будет странно ассоциировать ее с весельем.
Because movies open on Friday, and half our sponsors are studios who want their trailers associated with what's hip and cool.
Пятница — премьерный день для большинства фильмов, а половина наших спонсоров — киностудии, которые захотят ассоциировать свой продукт с чем-то классным и ярким.
Показать ещё примеры для «ассоциировать»...
advertisement

associatesсотрудников

He came around to my flat... with a couple of his associates... and...
Он пришел ко мне с парой своих.. сотрудников...
Your law firm, you said at some point you might hire new associates.
Твоя юридическая фирма, ты говорила, что вы можете нанять новых сотрудников.
Law firms lose money on young associates.
Юридические фирмы терпят убытки из-за молодых сотрудников.
You lose on associates?
Вы тратите деньги на сотрудников?
I should be the example for the young associates around here, not him.
Это я должен быть примером для молодых сотрудников, а не он.
Показать ещё примеры для «сотрудников»...
advertisement

associatesпартнёры

Well, honest Ed McKeever was off to Washington... completely unaware that his trusted associates were...
Что ж, честный Эд Маккивер отбыл в Вашингтон... абсолютно не подозревая, что его доверенные партнёры...
What will your associates say when I tell them a female represented you in a business negotiation?
Что скажут ваши партнеры, когда я сообщу им, что на деловых переговорах вас представляла женщина?
Not even his associates know his real name.
Даже его партнеры не знают его настоящие имя.
Business associates for 1 1 years.
Деловые партнеры в течение 11 лет.
Associates are billing 2000 hours a year with partners working weekends.
Партнеры делают по 2000 часов в год... работая с коллегами по выходным.
Показать ещё примеры для «партнёры»...
advertisement

associatesсвязан

How long have you been associated with them?
Я в этом уверен. Ты давно связан с ними?
I associated with children of 9 or 10 more than those of my age.
Я связан с детьми 9 или 10 лет больше, чем с моими ровесниками.
Poltergeists are usually associated with an individual. Hauntings seem to be connected with an area.
Полтергейст обычно связан с конкретным человеком, тогда как привидения, по всей видимости, привязаны к месту.
Robertson is associated with the United Liberation Front. A rather— — What shall I say?
Робертсон связан с Объединенным Фронтом Освобождения — довольно радикальной организацией.
I do not associate myself with trolls.
Я никак не связан с троллями.
Показать ещё примеры для «связан»...

associatesколлега

My associate, Monsieur Erique.
Мой коллега, месье Эрик.
Uh... My associate, Jacquot.
А...мой коллега, Жако.
Business associates scarcely act that way.
Коллега едва ли будет так себя вести.
My associate, Capitão Hastings.
Мой коллега капитан Гастингс.
This is my associate, the Captain Hastings.
Это мой коллега капитан Гастингс.
Показать ещё примеры для «коллега»...

associatesпомощник

— Well, I saw your name on the board downstairs, and it said you were associate producer of the news.
— Я увидел ваше имя внизу на табло. Там сказано, что вы помощник продюсера новостных программ.
— The job is that of associate producer.
Помощник продюсера.
Associate...
Помощник...
Associate producer.
Помощник продюсера.
Associate producer!
Помощник продюсера!
Показать ещё примеры для «помощник»...

associatesассоциируется

Um, nicotine is associated with... impact, satisfaction.
Никотин ассоциируется с чувством наслаждения.
All you really did was make the piece much more accessible, A word that, I am proud to say, Is rarely associated with the work of darren nichols.
Ты просто сделал постановку более доступной, и это определение, горжусь сказать, очень редко ассоциируется с работами Дерона Николса.
Look for joint pain, fatigue, Anything associated with amyloidosis.
Ищите боль в суставах, усталость, всё, что ассоциируется с амилоидозом.
It made me forever associate classical music with people getting their heads kicked in, which is kind of a bit strange.
Правда с тех пор классическая музыка ассоциируется у меня с людьми, которым вышибают мозги что как бы малость странно.
Camouflage is commonly associated with jungle warfare.
Маскировка обычно ассоциируется с войной в джунглях.
Показать ещё примеры для «ассоциируется»...

associatesсообщников

I firmly believe that this is the work of Mattiece and his associates.
Очевидно, что это работа Маттиса и его сообщников.
Gibbons was scheduled to testify on Monday against Georgia Rae Mahoney and 20 of her associates.
В понедельник Гиббонс должен бы был свидетельствовать против Джорджии Рэй Махони и двадцати ее сообщников.
As one of her last known associates and an fbi informant.
Как последний из ее сообщников и информатор ФБР.
He believes that he is assassinating associates of Charles Widmore, who, in the opinion of Benjamin Linus, is sort of the big bad guy.
Он верит в то, что убивает сообщников Чарльза Уидмора, который, по мнению Бенджамина Лайнуса, настоящий злодей.
Get a current address and a list of known associates.
Выясни его нынешний адрес и известных сообщников.
Показать ещё примеры для «сообщников»...

associatesкомпаньон

Let me introduce you to my associate.
Вы же понимаете: интересы государства прежде всего. Знакомьтесь: мой компаньон.
I need an associate.
Мне нужен компаньон.
My associate, Mr Guarrigue, and I have an interesting film for you.
Мой компаньон Метр Гариг и я, располагаем очень интересным документом, который готовы вам представить.
Your Honor, my associate, Gerald Austin... will be conducting the remainder of the trial.
Ваша Честь, мой компаньон, Геральд Остин... проведет остаток заседания.
My associate, Captain Hastings.
Мой компаньон капитан Гастингс.
Показать ещё примеры для «компаньон»...

associatesподельников

Then we will cross-reference every Dillinger associate at locales where that coat was sold.
Потом мы сличим списки подельников Диллинджера по месту, где было продано данное пальто.
We put together a list of former associates, some of whom are from the LA area.
Мы составили список его бывших подельников, некоторые живут в районе ЛА.
Fugitive task force is looking for Mr. Machado, and — among his known associates...
Отдел по розыску беглецов ищет Мачадо, а также его подельников...
There's nothing wrong with protecting your associates.
Это нормально защищать своих подельников.
Have any of Sal's criminal associates been in touch with you?
— Вы контактируете с кем-нибудь из подельников Сола?
Показать ещё примеры для «подельников»...