партнёр — перевод на английский

Быстрый перевод слова «партнёр»

«Партнер» на английский язык переводится как «partner».

Варианты перевода слова «партнёр»

партнёрpartner

Они с партнером неудачно упали.
Her and her partner took a bad fall.
Г-н Канес, деловой партнёр.
Mr. Canez, the business partner.
Я пойду наверх и захвачу для вашего партнера желудочный зонд.
As a matter of fact, I'm going upstairs to get your partner a stomach pump.
— Это ваш молчаливый партнер?
Oh, that's your silent partner.
У моего партнера собачий нюх.
My partner has a nose like a bloodhound.
Показать ещё примеры для «partner»...

партнёрassociate

Видите ли, я ожидал двух... партнеров по бизнесу.
You see, I was expecting two, uh... two business associates.
Не только друзья, мой дорогой Топаз, но и деловые партнеры.
We're not only friends, my dear Topaze. But .. business associates.
Мои деловые партнёры спрашивают меня, кем он хочет быть. И мне приходится говорить, что он ещё не решил. Потому что я не могу сказать им, что он хочет стать певцом!
My associates ask me what he wants to be, and i have to tell them that he hasn't made up his mind because i won't tell them that he wants to be a... a folk singer.
Он один их моих партнеров.
He's one of my associates.
Сколько лет мы с твоим отцом являемся партнерами по бизнесу?
How long have your father and I been business associates?
Показать ещё примеры для «associate»...

партнёрpartnership

Смешно ... но нам следует стать партнерами.
Oh, funny. But we would make a good partnership.
Для меня поздно. У меня уже есть партнёр на всю жизнь.
It's too late, my brother, I've already made a partnership for whole life...
— Я хочу быть партнером.
And I want a partnership!
Выиграешь — станешь партнером.
You win it and I'll put you up for a partnership.
Мне очень приятно представить вам, моего партнёра, величайшего мастера карате, из всех которых я знал, сенсея Джона Криза.
It's my pleasure to announce my partnership with the greatest karate man I have ever known, Sensei John Kreese.
Показать ещё примеры для «partnership»...

партнёрbusiness partner

Марсела Ди Портаго... была не только партнером по бизнесу.
Marcela Di Portago... was more than a business partner.
Бывший партнёр Странгерсона из развалившейся компании — единственное звено, которое мы не проверили.
Stangerson's former business partner in the firm that collapsed is the one link we haven't checked out.
Я пишу книгу у издателя Антонии Странгерсон. Насколько я знаю, её муж — ваш бывший партнёр.
I'm writing a book for a publisher named Antonia Stangerson, whose husband, I believe, was your former business partner.
Я партнер Эстелы. Ана.
I'm Estela's business partner, Ana.
Его партнер мистер Танака сбежал из страны , а мистер Солис отказался предоставить паспорт.
His business partner, Mr Tanaka, has fled the country, and Mr Solis has refused to surrender his passport.
Показать ещё примеры для «business partner»...

партнёрmate

Появилась необходимость привлечь партнера.
It became necessary to attract a mate.
Я хочу, чтобы вы остались на Йонаде, как мой партнер.
I wish you to stay here, on Yonada, as my mate.
Эти охотники должны удостовериться, что каждый расценивает другого как партнера,а не как еду.
These hunters have to make sure one doesn't regard the other not as a mate but as a meal.
Хорошо известно, что волки остаются с одним партнером всю жизнь, но я даже не предполагал таких постоянных и разнообразных проявлений внимания друг к другу.
It's well-known that wolves mate for life, but knowing that has hardly prepared me for their constant and varied displays of affection.
Я слышал, что, если кит теряет партнера, он не заводит нового.
I once heard that if a whale loses its mate it never takes another.
Показать ещё примеры для «mate»...

партнёрsenior partner

Я знаю, Кэлем, что вам пока наплевать на деньги, но, мальчик мой, придет время, когда у вас будет собственная практика, и тогда вы узнаете кое-что о бремени старшего партнера.
I know, calum, that you don't give a hoot about money at the moment, but the time will come, my dear boy, when you have your own practice and then you'll learn something of the burdens of a senior partner.
Записка от Велмано, старшего партнёра.
The memo's from Velmano, he's a senior partner.
Ричард, ты старший партнер.
Richard, you're a senior partner.
Старший партнёр отказывается шпионить, а клиент хочет фотографий.
I've got a senior partner saying don't tail her. I've got a client wanting snapshots.
Ширли — старший партнёр, так что вы в хороших руках.
Shirley here is a senior partner, so you're in good hands.
Показать ещё примеры для «senior partner»...

партнёрmaking partner

— Ты можешь перестать переживать за рождение ребенка это может помешать тебе стать партнёром.
You can stop worrying that having a baby is gonna prevent you from making partner.
Ты так близка к тому,чтобы стать партнером, Сав.
You're so close to making partner, Sav.
Хорошо, если ты все еще думаешь, что у тебя есть чертов шанс стать партнером после всего этого, давай я тебе объясню.
Okay, you... you... you still think you've got a shot in hell at making partner after this, so let me be real clear.
Зачем кому-то отказываться от шестизначной зарплаты, когда меньше, чем через год, можно стать партнёром?
Why would someone leave a six-figure gig less than one year before making partner?
Я просто говорю, что сделать кого-то партнёром значит много, и я обеспокоена, что сейчас это значение утрачивается.
I'm just saying making partner means something, and I'm concerned that being one here won't mean what it used to.
Показать ещё примеры для «making partner»...

партнёрbusiness

Я пришел сюда как деловой партнер. И действовал с выгодой для нас обоих.
I came in here on a business deal, and I've done all right for you.
Он деловой партнер твоего дяди.
He's a business friend of your uncle's.
Оставайся моим деловым партнёром.
Staying in business with me.
Вы с Биллом деловые партнеры?
Have you done some business before?
Она мой деловой партнер.
I have to see her for business. And I knew if I told you that...
Показать ещё примеры для «business»...

партнёрdate

У меня нет партнера.
No date ?
Ты нашла другого партнера? — Да. Все так неожиданно,дело не в тебе.
You found another date.
Мне нужен партнер на бал, и я хочу пойти с тобой.
I need a date for the prom, and I want you to take me.
Даже несмотря на то, что никто не выбирал себе партнера, все были счастливы новой компании.
Even though no one actually got to choose their date, everyone seemed happy to have some new company.
Последняя вещь, о которой я могу думать, это о партнере.
The last thing I need to worry about is finding a date.
Показать ещё примеры для «date»...

партнёрname partner

Просто теперь он не является партнером.
He's just not a name partner.
Он останется адвокатом, но больше не будет партнером.
He's staying on of counsel, but he won't be a name partner anymore.
Я согласилась дать им время на подготовку документов, соответственно, мне больше понадобится коллеги, работающие над этим делом, чем именитый партнер.
I've agreed to give them a break on the billables, So I'm gonna need associates working on this Rather than a name partner.
Дэррик Бонд исключен из числа партнеров.
Derrick Bond has been removed as name partner.
Я не скрывал свое желание сделать шаг в сторону роли именного партнера, в основном потому, что я верю в фирму, а наша прибыть уменьшилась..
Now, I have made no secret of my interest in stepping into a name partner role, mostly because I believe the firm, and our bottom lines, are hurt...
Показать ещё примеры для «name partner»...