подельник — перевод на английский
Быстрый перевод слова «подельник»
Слово «подельник» на английский язык можно перевести как «accomplice» или «partner in crime».
Варианты перевода слова «подельник»
подельник — accomplice
Садитесь в круг, друзья и подельники.
Gather round, friends and accomplices.
Двое его подельников получили пять и три с половиной года соответственно.
The restaurant manager's two accomplices got five and three and a half years in prison.
Подельники.
Accomplices.
А его подельник?
And his accomplices?
— Они же подельники.
They're accomplices.
Показать ещё примеры для «accomplice»...
подельник — partner in crime
Джиллиан Фостер, нынешний подельник.
Gillian foster, current partner in crime.
И мне понадобится подельник.
I'm going to need a partner in crime.
Выяснилось, что он подельник Франклина.
Turns out he was Franklin's partner in crime.
— Я вошёл в комнату и выстрелил в человека, который вёл моего подельника.
I was to enter the room and shoot the man who was escorting my partner in crime.
Привет, это твой подельник.
Hey, it's your partner in crime.
Показать ещё примеры для «partner in crime»...
подельник — partner
Я же сказал, надо найти подельника Билла.
Look, I told you, go find bill's partner.
И он влез в квартиру Стаки, чтобы заставить старого подельника Ллойда помочь ему.
So he breaks in to Stuckey's apartment, figuring he's gonna strong-arm Lloyd's old partner into helping him.
Я не взяла оружие, и мы не знаем, есть ли у него подельник на улице, давай попробуем его успокоить, чтобы никого не ранили.
I don't have my gun on me, plus we don't know if he has a partner outside, so let's just try to keep him calm and not get anybody shot.
Возможно нам повезёт и мы отыщем его подельника.
Maybe we'll get lucky and find his partner.
Водила в доле, он подельник.
The driver gets a share, he's a partner.
Показать ещё примеры для «partner»...
подельник — associate
Это нормально защищать своих подельников.
There's nothing wrong with protecting your associates.
Мы с подельниками отлично друг друга понимали.
My associates and I were on excellent terms.
Ограбление состоится, как ты и твои бывшие подельники планировали, но с небольшим изменением.
The robbery goes ahead just as you and your former associates planned it with one minor modification.
— Вы контактируете с кем-нибудь из подельников Сола?
Have any of Sal's criminal associates been in touch with you?
Задержите всех известных подельников Диллинджера, докторов, членов семьи, мать Пьерпонта в Индианаполисе, семью Диллинджера в Мурсвилле.
Pick up all known Dillinger associates, doctors, family, Pierpont's mother in Indianapolis, Dillinger's family in Mooresville.
Показать ещё примеры для «associate»...
подельник — sidekick
Сейчас Пейс Тирни и его подельник, Лео Симонс, убиты, несмотря на то, что были под охраной.
Now Pace Tierney and his sidekick, Leo Symons, have been murdered, despite being under guard.
Давайте перейдём к главному, пока ваш новый подельник не залез глубже в свой впечатляющий словарный запас.
Let's speed this up before your new sidekick's gotta dig any deeper into his impressive vocabulary.
Да ты смышлён для подельника.
You're smart enough to be my sidekick.
Подельник.
Sidekick.
Я тебе не подельник.
I'm not your sidekick.
Показать ещё примеры для «sidekick»...
подельник — known associates
Гарсия, мне нужно все на Руди Штайна — сокамерники, родственники, подельники. Все, что сможешь найти.
Garcia, I need everything you've got on Rudi Stein-— cellmates, relatives, known associates, and anything you can find.
Достаньте мне любого подельника.
Get me any known associates.
В нашей системе есть данные на нескольких подельников Фаербоу и Данна.
Firebaugh and Dunney! Have some known associates here in the system.
Джин сделал поиск по Уоттсу, на возможных подельников.
Jin did a cross-match on Watts for known associates.
Пошарьте в его прошлом, возможно найдем его подельников.
Look into his background, his known associates.
Показать ещё примеры для «known associates»...
подельник — known associate
Подельник Дона Рини младшего. Заключенный...
Known associate of don Reaney Jr. , okay?
Ищем твоего подельника.
Looking for a known associate of yours.
Его последний подельник — парень по имени Хуан Лопес, отбывает срок в Отисвилле за вооружённое ограбление.
His last known associate's a guy named Juan Lopez, doing time in Otisville for armed robbery.
А ещё, вы обеспечили перевод его последнего подельника из тюрьмы в Отисвилле до того, как мы смогли с ним переговорить.
And you made sure his last known associate was transferred out of Otisville prison before we could speak to him.
Итак, дом принадлежит подельнику Джея Суарека.
So, the house belongs to a known associate of Jay Swarek.
Показать ещё примеры для «known associate»...
подельник — co-conspirator
И я предполагаю, что подельник, только что отобравший у мистера Гатри его долю, думал точно так же.
I'm guessing that whichever co-conspirator just relieved Mr. Guthrie of his share of the diamonds thought the same thing.
А подельник, скорее всего, это брат Донована, Стивен Брева.
The co-conspirator is most likely Donovan's brother, Steven Breva.
Зачем кому-то убивать подельника?
Why would anyone run down a co-conspirator?
Вы дали мне его с очевидным намерением вынудить меня снять обвинения с вашего подельника.
You gave me that letter in a blatant attempt to get me to drop charges against your co-conspirator.
Я хочу знать, где находится Тео Дэвис и кто твои подельники.
I need to know where Theo Davis is and who your co-conspirators are.