asked for it — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «asked for it»

asked for itспрашивал о вас

The boss asked for you.
Директор спрашивал о Вас.
He asked for you.
И он спрашивал о вас.
He's been asking for you.
Он спрашивал о вас.
He's just left... asked for you and for Monsieur Jean
Он только что вышел. Вот именно, он спрашивал о вас и о мсье Жане. Наверное, он тут неподалёку.
— Is it you who asked for me ?
— Это вы меня спрашивали?
Показать ещё примеры для «спрашивал о вас»...
advertisement

asked for itпросил

Were I not myself, but the handsomest, cleverest man in the world, and if I were free, I would not hesitate for one moment to ask for your hand and your love.
Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
He asked for you to be there, but there was only me.
Он просил, чтобы ты был там. Но там был только я.
If I were somebody else, somebody who was good-looking, intelligent and the best of men, and if I were free, I would be right now at your feet asking for your hand and your love.
Да ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
And I didn't ask for it!
А, я и не просил!
I would be right now at your feet asking for your hand and for your love.
просил руки и любви вашей.
Показать ещё примеры для «просил»...
advertisement

asked for itменя спросят

If anybody asks for me, I'm down at the courthouse.
— Если меня спросят, я в холле.
If anybody asks for me, I'll be right here.
Если меня спросят, я буду здесь.
But he's asking for you, madam.
Но он спросил вас, госпожа.
Ask for me at the gate, Scharführer Bauer.
Спроси меня на воротах — шарфюрер Бауер.
The nurse at the desk gave me a funny look when I asked for you.
Она на меня так смешно посмотрела, когда я спросил про тебя.
Показать ещё примеры для «меня спросят»...
advertisement

asked for itсами попросили

Well, you asked for it. Here it is.
Ну ладно, вы сами попросили.
Probably going to make a fool of myself, but you asked for it.
Наверняка получится глупо, но вы сами попросили.
!" And I said, "They asked for it!" And the children who had been singing praises to me lied on me and said, "Uh-uh!
— Они сами попросили! солгали!
Roland Cassard asked for your hand.
Ролан Кассар попросил твоей руки.
Lazar Wolf has asked for your hand.
Лейзер Вольф попросил твоей руки.
Показать ещё примеры для «сами попросили»...

asked for itсам напросился

Okay, you asked for it.
Ладно, ты сам напросился.
Well, if I did, he asked for it.
— Да ну? Он сам напросился.
All right, you asked for it.
Ладно. Ты сам напросился.
Now you asked for it, buster.
Ты сам напросился, приятель.
Well, he asked for it.
Ну, он сам напросился.
Показать ещё примеры для «сам напросился»...

asked for itзвал вас

Marcello! Michel is sick. He's asking for you.
Марчелло, Мишелю плохо, он зовет тебя.
Someone's asking for you in the well.
Кто-то зовет тебя из колодца.
He was asking for you.
Он звал вас.
— I didn't ask for you!
— Я не звал вас.
You asked for me?
Вы меня звали?
Показать ещё примеры для «звал вас»...

asked for itсам этого хотел

You're asking for it... and now you're going to get it.
Ты хочешь этого и теперь ты это получишь.
Emily asked for it.
Он сам меня нашел, я этого не хотела.
How much are you asking for him?
Сколько вы за него хотите?
He asked for his fee.
Он хотел бы получить компенсацию.
You asked for it.
Вы хотели этого.
Показать ещё примеры для «сам этого хотел»...

asked for itпопросил помощи

Control, I've come to help you and to ask for your help.
Контроль, я пришел, чтобы помочь вам и попросить вашей помощи.
It'd be absurd not to ask for his help.
Было бы величайшей глупостью не попросить его помощи.
Who asked for our help?
Кто попросил вашу помощь?
But, you asked for our help.
Но. Вы ведь попросили у нас помощи.
Oh, yes, he wanted to reveal himself and ask for my help.
О, да, он хотел открыться мне и попросить помощи.
Показать ещё примеры для «попросил помощи»...

asked for itпросили руки моей

I come in good faith... to ask for your daughter's hand.
Я пришел как порядочный человек просить руки твоей дочери.
I'd like to ask for her hand in marriage
Я прошу ее руки для женитьбы
I ask for your daughter's hand in marriage.
Я прошу руки Вашей дочери.
Master Zivan, I am here to ask for your daughter's hand.
Я пришёл, хозяин Живан просить руки Радойки.
I'm not asking for your hand, just a phone number.
— Я замужем. Я же не руки у вас прошу, а телефон.
Показать ещё примеры для «просили руки моей»...

asked for itсам нарвался

He asked for it all right.
Сам нарвался.
He asked for it.
Парень сам нарвался.
He asked for it.
Он сам нарвался.
Don't prove a thing, certainly the negro asked for it.
Не путай это, может те негры сами нарвались.
You know you asked for it.
Сам нарвался.