as we speak — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «as we speak»

«As we speak» на русский язык переводится как «в данный момент» или «пока мы говорим».

Варианты перевода словосочетания «as we speak»

as we speakданный момент

Who, even as we speak, is wondering the streets of London unlove and uncare for.
В данный момент бродит по улицам Лондона, без любви и ласки.
As we speak, a locksmith is going throughout the school... changing the locks on every single door.
В данный момент слесарь меняет замки... на всех дверях в нашей школе.
Now, tracing this connection has not been easy because the money was carefully laundered through a key third party, a party that we are closing in on as we speak.
Проследить эту связь было непросто, так как деньги тщательно отмывались через ключевого посредника, на которого мы выходим буквально в данный момент.
Doc Robbins says that out concerned husband is in Autopsy as we speak.
Доктор Роббинс сообщает, что обеспокоенный муж находится в отделении вскрытия в данный момент.
Agents are bringing her in even as we speak.
Агенты везут её в данный момент.
Показать ещё примеры для «данный момент»...
advertisement

as we speakпока мы говорим

Even as we speak... millions of children are staring at the TV... instead of getting some much-needed exercise.
Пока мы говорим, миллионы детей смотрят в телевизор вместо того, чтобы заняться физическими упражнениями.
The movie is, as we speak, moving forward as scheduled.
Пока мы говорим, съемки фильма идут по расписанию.
He must be, as we speak, somewhere in this studio directing this film.
Пока мы говорим, он в глубине студии режиссирует этот фильм.
People are reading this in Germany and Japan as we speak, Dad.
Папа, пока мы говорим, люди читают это в Германии и Японии.
Pedro and Luis are leaving Central Booking as we speak.
Педро и Луис покидают тюрьму, пока мы говорим.
Показать ещё примеры для «пока мы говорим»...
advertisement

as we speakпока мы разговариваем

And as we speak, at this very moment he is handing over to her all of my pertinent tax information and she has assured us that the matter is well within her field of expertise.
И пока мы разговариваем, в этот самый момент он передает ей все нужные документы и она заверила нас что это дело ей хорошо знакомо.
Your duck is cooking as we speak.
Ваша утка готовится, пока мы разговариваем.
— Oh, thank you, Ferguson, but as we speak, I have a bottle of Veuve Clicquot chilling in my apartment.
— О, благодарю, Фергюсон но пока мы разговариваем, бутылка «Вдовы Клико» охлаждается в моей квартире. А вы знаете старую поговорку...
As we speak, there are three guys rummaging... through everything I spent a week packing.
Пока мы разговариваем, три парня в вашем кабинете переворачивают вверх дном все, что я паковала три недели.
— Learning their lines as we speak.
— Учат свои диалоги, пока мы разговариваем.
Показать ещё примеры для «пока мы разговариваем»...
advertisement

as we speakпрямо сейчас

They could be walking up and down under here as we speak.
Они могут тут где-то ходить прямо сейчас.
— Probably torturing him as we speak.
Они наверное пытают его прямо сейчас.
I am looking at him as we speak.
Я смотрю на него прямо сейчас.
For those of you arriving, the stage has been taped off... to mark the living room and the prop table is being stocked as I speak.
Для тех, кто только что пришёл: скотчем отмечена зона гостиной, а стол с реквизитом готовят прямо сейчас.
Our courier is hand-carrying it onto the flight right as we speak.
Наш курьер везет ее на самолет прямо сейчас.
Показать ещё примеры для «прямо сейчас»...

as we speakкак мы и договаривались

Jaffa Ioyal to me are staging a mutiny, as we speak, aboard a powerful mothership.
Я только что получил послание, что преданные мне Джаффа подняли мятеж, как мы и договаривались, на борту мощного флагмана.
The transplant team is taking out his liver as we speak.
Команда по трансплантации изымает его печень, как мы и договаривались.
The Ukrainian president is at the Pentagon as we speak.
Президент Украины сейчас в Пентагоне, как мы и договаривались.
A hundred more are being delivered as we speak, my Khan.
Ещё сотню доставят, как мы и договаривались, мой Хан.
St Winifred's reliquary is being prepared, as we speak.
Рака святой Уинифред полностью готова, как мы и договаривались
Показать ещё примеры для «как мы и договаривались»...

as we speakсейчас

You have 2000 good men riding north as we speak.
У тебя есть 2 тысячи верных людей, скачущих на север сейчас.
We are aware of that, and many of my people are boarding the Daedalus as we speak.
Мы знаем об этом, и уже сейчас многие из моих людей уже поднимаются на борт Дедала.
Tracy is monitoring the website, quite possibly as we speak.
Трейси следит за вэб-сайтом, возможно, даже сейчас.
As we speak.
— Пытаются сейчас.
Elizabeth Marks has been deceased for at least a month or two, but her FriendAgenda page is still being updated as we speak.
Элизабет Маркс был мертва по крайней мере месяц или два, но её страничка в соцсети всё ещё обновляется даже сейчас.
Показать ещё примеры для «сейчас»...

as we speakпока мы тут говорим

That mongrel is probably decomposing on the side of a dirt road as we speak!
Пока мы тут говорим, эта дворняга уже догнивает в какой-нибудь канаве.
The point is that our decidedly difficult lead actress is, as we speak, sitting on an airport curb waiting for no one.
Суть в том, что наша решительно трудная ведущая актриса, пока мы тут говорим, сидит в аэропорту и ждёт, что её никто не заберёт!
Which is shortening as we speak.
Которая укорачивается, пока мы тут говорим.
Halfway to the High Court as we speak.
Пока мы тут говорим, они на уже на полпути в Высокий суд.
Framed and flushed down the toilet as we speak.
Всё подтасовывают и смывают в унитаз, пока мы тут говорим.
Показать ещё примеры для «пока мы тут говорим»...

as we speakпока мы тут разговариваем

Cigarettes probably burning a hole in the upholstery as we speak.
Наверное, гасит сигареты об обивку сидений, пока мы тут разговариваем.
Her name is Ilsa Trinchina, super-hot, super-sexy. -At the Grand Seville as we speak.
Супер-горячая, супер-секси, и она находится в «Гранд Савиль» пока мы тут разговариваем.
Probably flushing her system as we speak.
Вероятно, промывает организм, пока мы тут разговариваем.
He could be destroying evidence as we speak.
Вполне возможно, что он вовсю уничтожает улики, пока мы тут разговариваем.
My plants, on the other hand, are melting as we speak.
Пока мы тут разговариваем, мои растения увядают.
Показать ещё примеры для «пока мы тут разговариваем»...

as we speakпока мы тут болтаем

Cardinal Della Rovere heads there as we speak.
Кардинал Делла Ровере направляется к нему, пока мы тут болтаем.
Tywin Lannister marches north as we speak.
Пока мы тут болтаем, Тайвин Ланнистер движется на север.
Just a powerful neurotoxin that is coursing through your bloodstream as we speak.
Всего-то мощный нейротоксин, который распространяется по твоему телу, пока мы тут болтаем.
My team is confirming the diagnosis as we speak.
Пока мы тут болтаем, моя команда подтверждает диагноз.
A murderer who is most likely targeting his next victim as we speak.
Убийце, который вероятно выбирает следующую жертву пока мы тут болтаем.
Показать ещё примеры для «пока мы тут болтаем»...

as we speakпока мы беседуем

As we speak, they are passing my earthly form.
Пока мы беседуем, они проходят мимо моего земного обличия.
Maybe now is the time to mention that I have a team of agents searching your house as we speak. Oh, yeah.
Ну а теперь самое время упомянуть, что моя команда агентов обыскивает ваш дом, пока мы беседуем.
Well we have a team apprehending him as we speak, so you can either tell us what you hired him for or you can let him make his own statement.
Пока мы беседуем, наши люди выехали за ним. Поэтому либо вы можете сказать нам, для чего вы наняли его, или вы можете позволить ему дать показания.
And the Slybots are preparing more food as we speak.
А Слай-боты приготовят еще еды, пока мы беседуем.
Doses of the cure languish inside Chinese warehouses as we speak.
Дозы лекарства пылятся на китайских складах пока мы беседуем.
Показать ещё примеры для «пока мы беседуем»...