данный момент — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «данный момент»

данный моментat the moment

На данный момент мы считаем, что по меньшей мере у 30 детей поражены все четыре конечности.
At the moment we believe that at least 30 are affected in all four limbs.
Не очень в данный момент.
Not too much at the moment.
И вы делаете портрет того, кто вдохновляет вас в данный момент?
And are you doing a portrait of anyone exciting at the moment?
И на данный момент, не может быть и речи.
And at the moment, out of the question.
Ну, на данный момент, мы не можем ничего сделать, пока я не найду для нас одежду. Да...
Well, at the moment, we can do nothing further until I find some clothes for us to wear.
Показать ещё примеры для «at the moment»...
advertisement

данный моментnow

Это всё... на данный момент.
That will be all for now.
Но посмотрите на данный момент, на сегодня!
But look now, today.
В данный момент я весь из себя представляю животное.
Right now I am all animal.
Итак, в данный момент опплата у нас составляет... 643 фунта в год.
Now, the fees here are at present... 643 per annum.
В данный момент ремонт производится м-ром Споком.
Repairs are now being effected by Mr. Spock.
Показать ещё примеры для «now»...
advertisement

данный моментat this time

Правда, в данный момент он закрыт на ремонт.
However, at this time, this is closed for repairs.
Я понимаю, это может быть чрезвычайно сложным для ответа вопросом, но считаете ли вы что у нас есть, по вашим словам, очень хороший садовник в правительстве... на данный момент?
I realize this might be an extremely difficult question for you to answer but do you feel that we have in your words, a very good gardener in office at this time?
Мы не знаем, что оно будет делать. Двигаться в это облако в данный момент является неоправданным риском.
Moving into that cloud at this time is an unwarranted gamble.
Мы не знаем его местонахождения в данный момент.
We do not know his whereabouts at this time.
В данный момент мы вычисляем нашу траекторию.
We are computing our trajectory at this time.
Показать ещё примеры для «at this time»...
advertisement

данный моментright now

Даже если вы и были, то в данный момент моя дочь больше нуждается в отце, чем в вас.
Even if you were, right now my daughter needs me more.
— В данный момент — узник.
Right now a prisoner. And you?
На данный момент, это один или двое из нас.
Right now that may be one or two of us.
В данный момент никто не может поднять трубку.
Nobody can take your call right now.
Но в данный момент ни ужасного Чоппера, ни самого Майло не было видно.
But right now neither the dread Chopper nor Milo was anywhere in sight.
Показать ещё примеры для «right now»...

данный моментpresent

На данный момент мы ищем две визы.
For the present we will go on looking for two visas.
Я попросил впустить меня в его комнату, но он передал, что его состояние настолько плохое, что в данный момент он не может ни с кем видеться.
I asked if I might visit him at his bedside, but he sent word back that his pain was so great that he did not wish to be seen in his present state.
В данный момент эта девушка не может выйти замуж за этого человека.
Generally speaking, for the present she cannot marry this man.
— В данный момент не известно.
— Unknown at present, captain.
На данный момент она обитает в разуме моей спутницы.
At present, it exists as a latent mental force in the mind of my companion.
Показать ещё примеры для «present»...

данный моментat this point

Вы и сами знаете, какие проблемы стоят перед нашим обществом в данный момент его развития.
You know the problems facing our society at this point in its development.
Физиологический возраст на данный момент.; 55.
The effective age at this point: 55.
Думаю, в данный момент это всего лишь игры разума.
I think, at this point, it's just all mind games.
Я не могу сказать что это верно в данный момент моей жизни.
I can't say that that's true at this point in my life.
В данный момент вопрос записи в журнале остается открытым.
At this point, my medical log remains open.
Показать ещё примеры для «at this point»...

данный моментat this very moment

Я считаю, что в данный момент он находится в Риме.
He is, I believe, at this very moment here in Rome.
На данный момент производственные линии готовы, полностью автоматизированы, полностью запрограммированы.
At this very moment, the production lines stand ready, totally automated, fully programmed.
В данный момент, эти фотографии в пути в Вашингтон... где ФБР имеет экспертов в такого типа идентификации.
At this very moment, those pictures are on the way to Washington, where the FBI has experts in this type of identification.
Я не могу доказать, на данный момент, что не Честертон прятался в этом месте.
I can't prove this very moment that Chesterton didn't hide it in its present location.
Элизабет, мне неприятно сообщать эту новость, но в данный момент ваш жених, мистер Дэвид Лэрраби...
Elizabeth, I hate to break the news, but at this very moment, your fiancé, David Larrabee...
Показать ещё примеры для «at this very moment»...

данный моментso far

На данный момент мой долг составляет 400 долларов 85 центов.
So far, I owe 400 dollars and 85 cents.
На данный момент известно, что в банке находится 8 человек.
So far we know that 8 people are still being held in the bank.
На данный момент мы воссоздали внешность довольно точно, все с этим согласны.
So far we've apparently built up a pretty good likeness. The only thing they haven't agreed upon is the nose.
— 22 на данный момент.
— Twenty-two so far.
На данный момент мы конфисковали один '47 Бьюик без лицензии или регистрации, и 13 ящиков нелегального виски.
So far we have impounded one '47 buick with no license or registration, and 13 cases of illegal whiskey.
Показать ещё примеры для «so far»...