at this very moment — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «at this very moment»
На русский язык «at this very moment» переводится как «в эту самую минуту» или «прямо сейчас».
Варианты перевода словосочетания «at this very moment»
at this very moment — прямо сейчас
Michael, at this very moment in laboratories throughout the world, life is being created.
Майкл, прямо сейчас в лабораториях по всему миру создается жизнь.
At this very moment we are witnessing in anguish... L... the mass burial of those who died in Cali in the explosion on August 7th.
Прямо сейчас мы со скорбью наблюдаем массовые похороны тех, кто погиб при взрыве в Кали 7-го августа.
If the orb has fallen into their hands, who knows for what nefarious purpose they could be using it at this very moment?
Если наш шар сейчас у них, кто знает в каких гнусных целях они его используют прямо сейчас?
This hearing is about Marco... who at this very moment is sitting in some foster home... and who will sit in some foster home forever... because no one wants to adopt him.
Это слушание касается Марко... который прямо сейчас сидит в каком-то приюте... и который, просидит в этом приюте всю жизнь, потому что никто не усыновит его.
You are being counseled at this very moment.
Вам говорят прямо сейчас.
Показать ещё примеры для «прямо сейчас»...
advertisement
at this very moment — в этот самый момент
There, at this very moment...
Там, в этот самый момент...
But not as horrible as the thought of my people suffering at this very moment, their entire world one big lie.
Но не так ужасно, как мысль о том, что мой народ страдает в этот самый момент, весь их мир — одна большая ложь.
And as we speak, at this very moment he is handing over to her all of my pertinent tax information and she has assured us that the matter is well within her field of expertise.
И пока мы разговариваем, в этот самый момент он передает ей все нужные документы и она заверила нас что это дело ей хорошо знакомо.
I am charged to send you back in time, so you can save the life of Eusaebius, who is at this very moment... being horribly tortured.
Моя миссия — вернуть тебя в твою эпоху, чтобы ты спас Эусебиуса, который в этот самый момент подвергается ужасному допросу.
Mr Clennam, am I to understand that I could pass through the gate at this very moment?
Мистер Кленнэм, я правильно понял, что смогу пройти через ворота в этот самый момент?
Показать ещё примеры для «в этот самый момент»...
advertisement
at this very moment — сейчас
At this very moment the cars are howling through the streets of Manhattan, but no points have been scored as yet.
Сейчас гонщики мчатся по улицам Манхэттена. Но пока никто ещё не открыл счёта.
At this very moment, a team of Federation scientists is orbiting another red giant in the Alpha Quadrant.
Сейчас команда ученых Федерации находится на орбите другого красного гиганта в Альфа квадранте.
Your building is probably surrounded with photographers... -... at this very moment.
Возможно, что ваш дом окружён сейчас толпой репортёров.
My granny is actually being hunted by the Japanese for research purposes at this very moment.
Японцы охотятся на мою бабушку прямо сейчас с исследовательскими целями.
I think I can say at this very moment that I love you that I love all of you.
Кажется, сейчас я могу сказать, что люблю вас, что люблю всех вас.
Показать ещё примеры для «сейчас»...