as far away from — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «as far away from»

«As far away from» переводится на русский язык как «настолько далеко от».

Варианты перевода словосочетания «as far away from»

as far away fromнастолько далеко от

You will take your energy as far away from my OR as you can get.
Ты уберешь свою энергию настолько далеко от моей операционной, насколько это возможно.
As far away from Klaus as he can get.
Настолько далеко от Клауса, насколько он может.
I said she needs to keep as far away from anything related To muirfield as possible.
Я сказал, что ей необходимо держаться настолько далеко от каких-либо связей с Мюрифилд, насколько это возможно.
As far away from the world as I could get you.
Настолько далеко от мира, насколько я мог тебя увезти.
The other one is divorced and living on an island as far away from his parents as he can possibly get.
Второй разведен и живет на острове настолько далеко от родителей, насколько смог забраться.
Показать ещё примеры для «настолько далеко от»...
advertisement

as far away fromкак можно дальше от

And as far away from Major Strasser as possible.
И как можно дальше от майора Штрассе!
And at the very end of the street, as far away from the town as she can get, is her house, the finest house in Loyalton.
В самом конце улицы, как можно дальше от города, расположен ее дом, самый прекрасный дом в Лоялтоне.
As far away from that house as possible.
Как можно дальше от этого дома, насколько возможно!
I just know I wanna be as far away from Frenchy Fox the topless wonder, as I can be.
А я хочу быть как можно дальше от Фрэнчи Фокс,.. ...этого чуда с обнажённым верхом.
To... get as far away from me as possible.
Чтобы... оказаться как можно дальше от меня.
Показать ещё примеры для «как можно дальше от»...
advertisement

as far away fromтак далеко от

Why do you stand or sit as far away from me as possible?
Почему вы стоите или сидите так далеко от меня?
As far away from you and your Royal bloody Prince of Orange pips as I can.
Так далеко от вас и воплей его чертова высочества принца Оранского, как смогу.
As far away from the darkness as we can get?
Так далеко от тьмы, как только можно?
I want it as far away from me as it can be.
Я хочу, чтобы это все было так далеко от меня, как только возможно.
Okay, this is as far away from my office... As I could think of.
Ладно, это так далеко от моего офиса ... как только можно представить.
Показать ещё примеры для «так далеко от»...
advertisement

as far away fromподальше от

Take me away Clifford. As far away from this house we can go. I beseech you.
Уедем же, куда угодно, только бы подальше от этого дома!
I wanted to get as far away from bio-implants and fluidic space and... and this feels more human somehow.
Я хотела оказаться подальше от био-имплантантов, и жидкого космоса, и... и почувствовать себя человеком.
I wanted to get as far away from those people as I could.
Я хотел уйти подальше от всех этих людей.
Then later they moved it as far away from Romania as they could.
Потом они увезли её подальше от Румынии.
Now get me as far away from Coruscant as possible!
Теперь увези меня подальше от Корусанта!
Показать ещё примеры для «подальше от»...

as far away fromкак можно дальше отсюда

Get as far away from here as you can.
Бегите как можно дальше отсюда.
I need to get as far away from here as I can now.
Я должен убраться как можно дальше отсюда.
What I want is to be as far away from here as possible.
Я хочу оказаться как можно дальше отсюда.
Getting as far away from the place as possible, if you ask me.
Как можно дальше отсюда, если вы меня спросите.
M.K., you need to get as far away from here as possible.
ЭмКей, тебе нужно убираться как можно дальше отсюда.
Показать ещё примеры для «как можно дальше отсюда»...

as far away fromуехать как можно дальше от

We have to get as far away from the city as possible.
Необходимо уехать как можно дальше от города.
The only thing I could do was to get as far away from Chester's Mill as possible.
Всё, что я мог сделать — уехать как можно дальше от Честерз-Милла.
I reckon he's gonna try and get as far away from Gotham as he possibly can.
Полагаю, что он попытается уехать как можно дальше от Готэма. при первой же возможности.
I have to disappear. I have to get as far away from here as I can.
Надо исчезнуть. Уехать как можно дальше.
You're going to get as far away from here as possible and from me.
Ты должна уехать как можно дальше отсюда И от меня
Показать ещё примеры для «уехать как можно дальше от»...

as far away fromдержаться подальше от

I'm getting as far away from the luthors as possible.
Я собираюсь держаться подальше от Луторов.
I'm not sure looking into all that is the best idea. Maybe you should stay as far away from dark magic as you can.
Может быть, тебе лучше держаться подальше от чёрной магии.
I think it's probably best if we, uh, stand as far away from the bus as we can.
Думаю, будет лучше, держаться подальше от автобуса.
She'd want to stay as far away from me as possible.
Она держится от меня подальше.
Either way, best I stay as far away from you as possible.
В любом случае, лучше держаться от тебя подальше.
Показать ещё примеры для «держаться подальше от»...

as far away fromдержаться от

I am going to offer you a great deal of money to go as far away from my son as humanly possible.
Я готов предложить тебе большие деньги, для того чтобы ты держалась от моего сына на максимальном расстоянии.
I want Max as far away from this as possible.
Я хочу, чтобы Макс держалась от этого как можно дальше.
After what happened with Mona, we all decided that it would be smart to get as far away from Alison as possible.
После того, что случилось с Моной, мы все решили, что это будет разумно, держаться от Элисон, как можно дальше.
I'm just saying Dean's better off as far away from me as possible.
Я лишь говорю... Дину лучше держаться от меня как можно дальше.
Get as far away from home as fast as possible. Girl:
И держаться от дома так далеко, как это возможно.
Показать ещё примеры для «держаться от»...

as far away fromтак далеко отсюда

I want him as far away from here as possible.
Я хочу, чтобы он был так далеко отсюда, насколько это возможно.
So take your wife, get as far away from here as you can.
Так что бери жену. И уезжай так далеко отсюда, как сможешь.
You and your babies should get as far away from here as you can.
Тебе и твоим детям необходимо уехать так далеко отсюда, насколько ты сможешь.
I need to start my own career as far away from here as possible.
Мне нужно начать собственную карьеру так далеко отсюда, насколько это вообще возможно.
We need to get you as far away from here as we can. Me?
Мы должны вытащить тебя отсюда так далеко, как мы можем.
Показать ещё примеры для «так далеко отсюда»...

as far away fromуехать как можно дальше отсюда

Or we could get ourselves visas and passage on a boat and get as far away from this as possible.
Можно получить визы, купить билет на корабль и уехать как можно дальше отсюда.
You need to get as far away from her as you can.
Ты должна уехать как можно дальше отсюда.
When the home closed, I wanted to get as far away from it as possible.
Когда детский дом закрыли, я захотела уехать отсюда как можно дальше.
I suggest you get as far away from here as you can.
Я предполагаю, что Вы уедете отсюда как можно дальше.
I would get as far away from here as I could.
Уехал бы как можно дальше отсюда.