as far as — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «as far as»
«As far as» на русский язык можно перевести как «насколько» или «по мере».
Варианты перевода словосочетания «as far as»
as far as — насколько
— As far as I can tell.
— Насколько я могу судить.
Inspector, my wife simply means that as far as she knew she never saw him before.
Моя жена имела в виду, насколько ей известно, она его раньше не видела.
— All clear as far as I can see.
— Всё чисто, насколько я вижу.
Well, as far as I know, your aircraft is at the bottom of the sea.
Насколько я знаю, ваш аппарат на дне моря.
No, not as far as I know.
Насколько я знаю — нет.
Показать ещё примеры для «насколько»...
advertisement
as far as — касается
And second of all, as far as the breaking goes, you have no idea of my intent to steal your prescription pad.
Во-вторых, что касается взлома, вы не знаете о моих намерениях. украсть ваши бланки рецептов.
As far as you are concerned, it would be just another news item.
Что касается тебя, это будет просто еще одна новость для публикации.
As far as Davis Leland is concerned, you can go on faking masterpieces as long as you can hold a brush.
Что касается Дэвиса Лиланда, продолжай подделывать шедевры хоть до страшного суда.
Yes, as far as mathematics is concerned, a natural and purely mathematical context does indeed exist.
Да, что касается математики, здесь всё совершенно ясно: на лицо естественная, чисто математическая связь.
As far as Paul is concern -I will definitely take him with me!
Что касается Павла — я решительно возьму его с собой!
Показать ещё примеры для «касается»...
advertisement
as far as — дальше
But only as far as Hawaii.
Но не дальше Гавайев.
You got the brains and talent to go as far as you want... and when you do...
У тебя есть и мозги, и талант, чтобы идти дальше.
— This is as far as you go.
— Дальше вы не пойдете.
My ears are frozen, my feet are frozen, this is as far as it goes.
У меня уши замёрзли, у меня ноги замёрзли, дальше не пойдём.
This is as far as I go, lady.
Дальше я не пойду, леди.
Показать ещё примеры для «дальше»...
advertisement
as far as — сколько
Well, I advanced as far as I could.
Я прошел, сколько смог.
My deceased grandfather, as far as I remember, was a sort of house-steward to my grandmother.
Покойный дедушка, сколько я помню, был род бабушкина дворецкого.
— As far as I know.
— На сколько я знаю — да.
As far as the eye can see.
Песок на сколько хватает твоего взгляда.
Room as far as the eye can see.
Комната, на сколько хватает взгляда.
Показать ещё примеры для «сколько»...
as far as — считаю
As far as I can tell, by disarming the Indians and the Chinese you only postponed what was an inevitable resumption of nuclear hostility.
Я считаю, что разоружив Индию и Китай, вы лишь отложили неизбежное продолжение ядерной вендетты.
And, Mac, as far as I'm concerned, you can settle it any way you like.
И Мак, я считаю, что только ты можешь уладить это дело.
As far as I'm concerned, we aren't your family and you're not our mother.
Я считаю ... мы не твоя семья, а ты не наша мать.
I've walked up Fifth Avenue at 6: 00, but as far as I'm concerned , that's still night.
Правда я шла раз в шесть утра по пятой авеню, но я считаю, что эте еще ночь.
As far as I'm concerned, a soldier's job is to wear his uniform and kill the enemy.
Я считаю, что долг солдата — носить форму и убивать врагов.
Показать ещё примеры для «считаю»...
as far as — как можно дальше
As far as I can get.
— Как можно дальше.
He just had this thing in his head about getting right out... into the open... as far as possible.
У него просто засело это в голове, выбраться... на простор... как можно дальше.
I want us to get out of here, as far as we can.
И я хочу сбежать из этого кошмара. Как можно дальше.
Back as far as they could take me.
Увели как можно дальше.
Get that cable as far as you can.
Протяни кабель, как можно дальше.
Показать ещё примеры для «как можно дальше»...
as far as — раз уж
— I don't see how I can use two dog teams, or pay for them, as far as that goes.
Вот думаю: зачем мне вторая упряжка? Или все таки купить, раз уж привез?
As far as I'm concerned, it's a criminal trial.
Раз уж я имею к нему отношение, то это уголовный процесс.
Girlie, as far as you're concerned, I am the messiah of the DMV.
Девочка, раз уж ты интересуешься — Я мессия школы вождения.
As far as con man stories go, I think I've heard them all.
Раз уж началась история про аферистов, поверьте, я слышал их все.
So yöu look like maybe an Italian or something as far as when people looking at yöu.
Будешь похож, может, на итальяшку или еще кого уже никто лишнего не подумает.
Показать ещё примеры для «раз уж»...
as far as — больше
This is as far as we can travel together.
Больше мы не сможем путешествовать вместе.
This is as far as we can travel together.
Мы больше не можем путешествовать вместе.
This is as far as I want you to go.
Больше ты не должен в это лезть.
That's as far as they'll go.
— Больше не идет.
As far as i can tell,nothing.
Больше ничего, наколько я могу сказать.
Показать ещё примеры для «больше»...
as far as — дошли до
She went as far as that archway and then an energy field knocked her down.
Она дошла до арки и тут ее ударило энергетическое поле.
Science seemed to have gone as far as it possibly could in the search for an explanation of the universe by looking into the sky.
Казалось, наука дошла до невиданных глубин в своих поисках объяснения процесса возникновения вселенной, вглядываясь в небесные глубины.
Did you go as far as the lake?
Вы дошли до озера?
Got as far as the pipework and that was it.
Дошли до подводки коммуникаций и все.
— That's as far as I got, too.
— Это то, до чего я тоже дошел.
Показать ещё примеры для «дошли до»...
as far as — ещё
As far as I'm concerned, you're Douglas Fairbanks. — Who?
Я все еще думаю, что Вы — Дуглас Фэрбенкс.
As far as we are concerned, the question still remains:
Нас всё ещё беспокоит ответ на один вопрос:
As far as we know. Some of our information is quite sketchy.
Мы ещё не располагаем полной информацией.
As far as I'm concerned, then, I realized that by doing politics, my family was falling apart.
И еще, что касается меня, я поняла, что занятие политикой угрожает семье.
It's Carcetti doing Pontius Pilate, putting it on Daniels, who was a safe choice as far as the rank and file goes.
Каркетти строит из себя Понтия Пилата, назначая Дэниелса, который, в свою очередь, являлся безопасным вариантом, поскольку еще надо было учитывать простых рядовых.
Показать ещё примеры для «ещё»...