anywhere else — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «anywhere else»

anywhere elseдругом месте

So that every Sergeant Faustino Rivera in Chile... or anywhere else can understand that he is a victim too.
Так что каждый сержант Фаустино Ривера в Чили ... или в другом месте сможет понять, что он является тоже жертвой.
Truth is, I never wanted to work anywhere else.
Правда, я никогда не хотела работать в другом месте.
Trust me, if I could be anywhere else, I would be.
Поверь, если бы я мог быть в другом месте, я бы был там.
I would rather have hope with you than certainty anywhere else.
Лучше бы у меняя была надежда с вами чем уверенности в другом месте.
I wish I was anywhere else.
Хочу оказаться в другом месте.
Показать ещё примеры для «другом месте»...
advertisement

anywhere elseгде-то ещё

Why does it matter less being unhappy in Kenya than anywhere else?
Почему быть несчастливым в Кении не так важно, как быть несчастливым где-то ещё?
Were you anywhere else than on the west coast?
Вы были где-то ещё кроме западного побережья?
Anywhere else in the building is fine. — Oh.
Где-то ещё в этом здании — пожалуйста.
Is there anywhere else that hurts or anything?
Есть где-то еще... боли или другое?
I think the skeptics would believe that if it had occurred anywhere else.
Думаю, скептики поверили бы вам случись это где-то еще.
Показать ещё примеры для «где-то ещё»...
advertisement

anywhere elseгде-нибудь ещё

Have you ever been anywhere else?
Бывал где-нибудь еще?
Sir, are you getting pain anywhere else?
Сэр, у вас болит где-нибудь ещё?
You, uh... seen him around anywhere else?
Ты... видел их где-нибудь ещё?
Baern is too dangerous to attack anywhere else.
Бэйрн слишком опасен, чтобы напасть где-нибудь еще.
It is better to live anywhere else, sometimes visit and things to do.
С таким же успехом мы могли бы жить где-нибудь ещё и просто периодически приезжать сюда и что-нибудь делать.
Показать ещё примеры для «где-нибудь ещё»...
advertisement

anywhere elseбольше нигде

I was wondering why we never found any naquadria anywhere else in the galaxy.
Вы знаете за длительное время, мне интересно, почему мы не находили наквадриа больше нигде в галактике.
We have not found this mark anywhere else tonight.
Мы больше нигде не видели подобной метки.
It was for people who could not stand to live anywhere else.
Оно для тех, кто больше нигде не находит себе места.
— No notes anywhere else?
Больше нигде никаких заметок?
— Linda, you're destroying something that neither of us will ever find anywhere else.
— Линда, ты рушишь наше счастье, которое мы больше нигде не сможем найти.
Показать ещё примеры для «больше нигде»...

anywhere elseбольше некуда

Ever think about how none of you have anywhere else to go?
А никогда не думали о том, что ни одному из вас больше некуда идти?
Well, if I didn't come to see the play, I wouldn't have anywhere else to go.
Если я не приду на спектакль, мне больше некуда пойти.
I haven't got anywhere else to go, sir.
Мне больше некуда идти, сэр.
Some people don't have anywhere else to go today.
Некоторым людям сегодня больше некуда идти.
You know me well enough to know if I had anywhere else to go, I wouldn't be here.
Вы хорошо меня знаете, чтобы понять, что если я пришел сюда, значит, мне больше некуда идти.
Показать ещё примеры для «больше некуда»...

anywhere elseнигде

And what is even more miraculous, according to my radio, it is not raining much around anywhere else but around here.
И что еще чудеснее, по моему радио сказали, что нигде вокруг дождя особо нет, только здесь.
Anywhere else in the house.
— А где нельзя? — Нигде в доме.
Anywhere else but here, there would be an inquiry, and he would lose his job.
Нигде но здесь, там будет проведение расследования и он потеряет его задание.
Thorne has negotiated terms for me that I would not get anywhere else in the county.
Торн оговорил для меня такие условия, которых я бы нигде в графстве не получил.
— There were no alterations or corrections anywhere else, except for one area.
— Не было никаких изменений или корректировок нигде, кроме одного места.
Показать ещё примеры для «нигде»...

anywhere elseгде-либо ещё

Here less than anywhere else.
Здесь более, чем где-либо еще.
A year in the world of our childhood... lasts longer than anywhere else.
Год в мире нашего детства ... длится дольше, чем где-либо ещё.
Why is it more inappropriate in this city than anywhere else?
Почему это более неуместно в этом городе, чем где-либо еще?
More than anywhere else in the United States.
Больше, чем где-либо еще в Соединенных Штатах.
Any invader force on this planet or anywhere else?
Каких-либо сил захватчиков на этой планете или где-либо еще?
Показать ещё примеры для «где-либо ещё»...

anywhere elseгде ещё

Anywhere else?
Где еще?
See, with all those wanted posters hanging around the place, I can hardly think of anywhere else you could hide.
Повсюду развешаны эти плакаты. Я с трудом могу представить, где ещё ты могла бы спрятаться.
Can you catch this ship anywhere else?
Где еще на корабль можно сесть?
Find out if it was picked up anywhere else and call me back.
Узнай, не всплыло ли это где еще и перезвони.
Can you think of anywhere else he might be?
Можешь предположить, где ещё он может быть?
Показать ещё примеры для «где ещё»...

anywhere elseнекуда

You really don't have anywhere else to go?
Тебе и вправду некуда пойти?
She doesn't have anywhere else to turn.
Девочке больше с этим некуда пойти.
I don't really have anywhere else to go after school.
Больше мне некуда податься.
Anyway, I don't really have anywhere else to go yet.
В любом случае, мне некуда идти.
I don't have anywhere else to put them.
Мне некуда их убрать.
Показать ещё примеры для «некуда»...

anywhere elseкуда-нибудь ещё

How can he go to the Building Department or anywhere else official?
Как он может пойти в Отдел по строительству, или куда-нибудь еще официально в таком случае?
Anywhere else.
Куда-нибудь еще.
We are going anywhere else.
Мы идём куда-нибудь ещё.
— She hit you anywhere else?
— Она били тебя куда-нибудь еще?
Did you go anywhere else?
Ты заходил куда-нибудь ещё?
Показать ещё примеры для «куда-нибудь ещё»...