anyplace — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «anyplace»
/ˈen.i.pleɪs/
Варианты перевода слова «anyplace»
anyplace — место
Well, you want to go anyplace in particular, or are we just making a tour of Manhattan?
Вы хотели поехать в какое-то определенное место, или мы просто катаемся по Манхеттену? Где вы живете?
What's so different about it here from there or anyplace you go that one person couldn't live in both places just as easily?
Чем это место так сильно отличается от других, что один и тот же человек не смог бы жить с легкостью и там и там?
Brah, is there anyplace worse than up in here?
Друг, разве может быть место хуже этого?
is there anyplace else, Jenny?
Дженни, есть другое место?
Anyplace that's narrow and offers no cover is the last place you want to be when the bullets start flying.
Такое узкое место, в котором негде укрыться, это последнее место, где хочется быть когда свистят пули
Показать ещё примеры для «место»...
anyplace — куда
They will take us anyplace we desire.
Они отвезут нас туда, куда нам нужно.
Don't go anyplace you usually go.
Не ходи туда, куда ты обычно ходишь.
You mean a jumper could put down anyplace he wanted to?
И каждый может приземлиться куда захочет?
I can go anyplace I want.
И я могу отправиться куда захочу.
I'll take you anyplace you want to go.
Отвезу вас куда пожелаете.
Показать ещё примеры для «куда»...
anyplace — нигде
We couldn't have anything together anyplace else.
Мы не могли быть вместе нигде больше.
It gives her something she can't get anyplace else.
Быть может, она достигает того, чего не достигнет больше нигде.
But they're not together anyplace else.
Это не могло произойти здесь. — Но больше они нигде не могли встретиться.
I can't find you anyplace, and now I come to you with an idea, I put myself on the line, you shoot it down with your negativity.
Я нигде не мог тебя отыскать! И вот я пришел к тебе с идеей а ты все отравляешь своим пессимизмом.
I haven't been anyplace.
И я нигде не была и ничего не видела.
Показать ещё примеры для «нигде»...
anyplace — никуда
We're not going anyplace.
Мы никуда не едем. Вставайте!
You never take me anyplace.
Ты никуда меня с собой не берешь.
Don't go anyplace without a bodyguard.
Никуда не ходи без телохранителя.
The fish is not going anyplace.
Рыба никуда не денется.
I don't think I can go anyplace.
Я никуда не пойду.
Показать ещё примеры для «никуда»...
anyplace — где
I know where I'm not wanted, and I'm not wanted anyplace... where people have all these social obligations, if you get what I mean.
Я знаю, где мне не рады, и сама не хочу оставаться там... Где люди так заняты своими социальными обязательствами.
Just drop me anyplace where they never heard of kironide or Platonius.
Оставьте меня там, где не слышали о кирониде или Платониусе.
Is there anything you could tell me about casey... anyplace she'd go, maybe?
Вы можете мне что-нибудь рассказать о Кейси... Где она бывает, может?
Do you have anyplace to stay tonight?
Тебе есть где ночевать?
Anyplace were people might gather in large numbers.
Все, где люди будут собираться в больших количествах.
Показать ещё примеры для «где»...
anyplace — где угодно
A bomb this small could be planted anyplace.
Такую маленькую бомбу могут заложить где угодно.
It could've been in montreal or Zurich or anyplace.
Хотя он мог бы находиться в Монреале, Цюрихе — где угодно.
Then I shall fight anyone anywhere, anyplace, any time!
Тогда я буду сражаться с кем угодно, где угодно и когда угодно!
Inform me immediately if this appears anyplace else on the station.
Сообщите мне сразу же, если подобное появится где угодно еще на станции.
Take 'em anyplace but there.
Где угодно, но не там!
Показать ещё примеры для «где угодно»...
anyplace — везде
Anyplace would be better than this dumb town.
Везде лучше, чем в этой убогой дыре.
You're ready anytime, anyplace.
Ты готова всегда и везде.
Anyplace.
Везде.
It's a great anyplace car.
Эта машина везде хороша.
Anyplace where tragedy occurred festers with energy.
Везде, где произошла трагедия, остаётся его энергетика.
Показать ещё примеры для «везде»...
anyplace — где-нибудь
So, what do you think will happen if you show your face anyplace but here?
Что случится, если вы высунете голову где-нибудь? Он вам перережет горло и зароет.
Is anyplace easy?
А где-нибудь было легче?
And... don't even think about taking this story anyplace else.
И... пусть тебе не придет в голову публиковать эту историю где-нибудь ещё.
See if she rented a room anyplace.
Посмотри, не арендовала ли она где-нибудь жилье.
You ever see them anyplace else?
Вы ещё где-нибудь их видели?
Показать ещё примеры для «где-нибудь»...
anyplace — куда угодно
Put 'em anyplace you like, except in my face.
Можешь засунуть их куда угодно, за исключением моего лица.
Anyplace.
Куда угодно.
Anyplace but here.
Да куда угодно. Лишь бы отсюда подальше.
I'll go anyplace, okay?
Я пойду куда угодно, хорошо?
Anyplace, just out of here.
Куда угодно, просто отсюда.
Показать ещё примеры для «куда угодно»...