angry with — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «angry with»

«Angry with» на русский язык переводится как «сердитый на» или «злой на».

Варианты перевода словосочетания «angry with»

angry withсердита на

I am sorry I was so angry with you, Fisher.
Прости, что я была так сердита на тебя, Фишер.
Or maybe you were just angry with me... ..because I respected your values?
Или, может быть, ты была сердита на меня... потому что я уважаю твои ценности?
The aunt who wanted bread will surely be angry with me.
Тётя, которая хотела хлеба, будет сердита на меня.
I was angry with you before and I was tempted to take it further, but I accept that you have earned our goodwill by your actions tonight.
Я была сердита на вас, и хотела устроить скандал, но сегодня вечером вы заработали наше расположение.
So, the o-— the other day, you were... quite appropriately, angry with Mycroft... and then, this morning, I find you in his bed.
Ну, так... вчера, ты была... вполне закономерно, сердита на Майкрофта... а потом, этим утром, я обнаруживаю тебя в его постели.
Показать ещё примеры для «сердита на»...
advertisement

angry withзол на

I oughta be very angry with you, scaring me that way.
Я был очень зол на тебя, что ты меня напугала таким образом.
And Jonah was so angry with me.
И Джона был так зол на меня.
I was very angry with him.
Я был очень зол на него.
Hello, my name is Mr. Lewis. I am very angry with my father.
Здравствуйте, Я — мистер Льюис, я очень зол на своего отца.
— Is the president very angry with me?
— Президент очень зол на меня?
Показать ещё примеры для «зол на»...
advertisement

angry withзлишься на

— Why are you so angry with that girl?
— За что ты так злишься на бедную девушку?
Why do you get angry with me?
Почему ты злишься на меня?
How did I make you so angry with me?
Что я такого сделал, что ты так злишься на меня?
I thought maybe you were still angry with me.
Я думала, что ты всё ещё злишься на меня.
Are you angry with me?
Злишься на меня?
Показать ещё примеры для «злишься на»...
advertisement

angry withсердишься на

Are you angry with me?
Ты всё ещё сердишься на меня?
Mama, are you still angry with me?
Мама, ты всё ещё сердишься на меня?
— Why are you angry with mom?
— Почему ты сердишься на маму?
Still angry with Thomas?
Все еще сердишься на Тома?
— Why are you angry with Mummy?
— Почему ты сердишься на маму?
Показать ещё примеры для «сердишься на»...

angry withразозлился на

He got angry with Laurent for not working.
Он разозлился на Лорана из-за ошибок.
Well, Deirdres, Skullcrusher is very, very angry with you.
Что ж, Дэйрдри, «Крушитель Черепов» очень сильно разозлился на вас.
She has this theory that Clark was angry with your father... for not allowing you guys to be together.
Она думает, что Кларк разозлился на твоего отца за то, что тот противился вашим встречам.
I remember Pete got very angry with me.
Помню, Пит очень разозлился на меня.
Abhi was angry with me before me going to Goa..
Абхи разозлился на меня перед поездкой в Гоа..
Показать ещё примеры для «разозлился на»...

angry withрассердилась на

Mama is so angry with her.
Мама так рассердилась.
You got angry with me when I mentioned it to you.
Ты рассердилась, когда я об этом упомянул.
I hope you weren't angry with me after you read the newspapers... and realized what happened.
Я надеюсь ты на меня не рассердилась, когда прочла газеты... и поняла, что случилось.
If your mother were alive, she'd be angry with you.
Будь жива твоя мать, она бы на тебя рассердилась.
That, and I was angry with my mother then.
Я тогда рассердился на свою мать.
Показать ещё примеры для «рассердилась на»...

angry withрассержены на

So you were angry with her.
Значит, вы были рассержены на нее.
Were you angry with Dr. House?
Вы рассержены на доктора Хауса?
They could lead to painful places... like telling your mother your father's secrets... and telling your dad that you're angry with him.
Таким, как рассказать вашей матери секрет вашего отца, и сказать вашему отцу, что вы рассержены на него.
Sounds like you're a little angry with her.
Кажется, вы немного рассержены на нее.
You're not angry with me?
Вы не рассержены на меня?
Показать ещё примеры для «рассержены на»...

angry withразозлить

Maybe you can get something done without always making people angry with you.
Может быть у тебя получится сделать что-то без того, чтобы всех разозлить.
Tell me what I did to make you so angry with me.
Скажи мне, что я сделала, чтобы так тебя разозлить.
You were very angry with my decision.
Тебя разозлило моё решение.
Shh! Just ignore him. People can only make you angry with your permission.
Люди могут разозлить тебя только с твоего позволения.
Angry with his wife, I expect.
— Полагаю, его разозлила жена.
Показать ещё примеры для «разозлить»...

angry withгневается на

Don't be angry with me, Vardo.
Не гневайся на меня, Вардо.
Don't be angry with the boy.
Не гневайся на парня.
His spirit is angry with us!
Его дух гневается на нас.
He is angry with us.
Он гневается на нас.
Make sure you give me no reason to be angry with you.
Сделай всё, чтобы у меня не было причин гневаться на тебя.
Показать ещё примеры для «гневается на»...

angry withобиделся на

I've been angry with the whole world.
Я обиделся на весь мир.
I hope you're not angry with me.
Надеюсь, ты не обиделся на меня.
Angry with me?
Обиделся, что ли?
— Nothing. — Are you angry with me?
— Ты за что-то на меня обиделся?
You're angry with me.
Ты на меня обиделась.