разозлить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «разозлить»

«Разозлить» на английский язык переводится как «to anger» или «to irritate».

Варианты перевода слова «разозлить»

разозлитьangered

Нет, ты-ты мог разозлить его.
No, you-you might have angered him.
Похоже, мы её разозлили.
We appear to have angered it.
Мы её разозлили?
We angered it?
Вы разозлили Пророков, забрав табличку с Бэйджора.
You have angered the Prophets by taking the tablet from Bajor.
— Он меня разозлил.
— He angered me.
Показать ещё примеры для «angered»...
advertisement

разозлитьpissed off

Несомненно, ты разозлил Эда Хеккера.
You surely pissed off Ed Hecker.
Мы разозлили интернет, Джен.
We pissed off the Internet, Jen.
Я собирала мидий и разозлила морского ежа.
I was grabbing for mussels in the tide pool, and pissed off a sea urchin.
Денни разозлил реквизиторов?
Danny pissed off the prop guys, huh?
Ты разозлил многих людей, когда достал приказ из отдела внутренней безопасности, который подтверждает твою ненадежность.
You pissed off A lot of people, Getting your hands on The homeland-security directive Authorizing Your burn notice.
Показать ещё примеры для «pissed off»...
advertisement

разозлитьmade me angry

Мысль об этом разозлила меня.
The thought of that made me angry.
Это ты меня разозлила.
Well, you made me angry.
Ты мня разозлил.
You made me angry.
Она разозлила меня.
He has made me angry.
— Нет, это меня разозлило.
— No, it made me angry.
Показать ещё примеры для «made me angry»...
advertisement

разозлитьangry

Разозлить?
Angry?
Жаль, что она тебя разозлила.
Sorry she made you angry.
Который меня сильно разозлил.
Which made me so angry.
Только разозлив тебя, я смогла бы заполучить твое внимание.
Getting you angry with me was the only way to create a bond between us.
Никто не видел Нагуса после прибытия, наверняка он сильно занят. Беспокойство его разозлит.
If the Nagus is working something important, disturbing him might get him angry.
Показать ещё примеры для «angry»...

разозлитьmad

— Ты меня разозлил, вот почему. Эй, Джерри, покажи Марти эту фотографию.
You got me mad hey, Jerry.
Если его разозлить, он и вправду здорово дерется.
When he gets mad, he really does fight.
Если тебя разозлили наехали на тебя, тут могу я понять почему за пушку хватаешься.
If you was mad at them over some wrong, I could see shooting them.
Когда клингонов разозлишь, они забывают о своих дисрапторах и идут врукопашную.
Klingons get mad they forget about their disruptors, go hand to hand.
Господи, надеюсь я не разозлю тебя.
I hope I never make you mad.
Показать ещё примеры для «mad»...

разозлитьmake me mad

Что за чёрт, хотите меня разозлить?
What the hell, in front of the unburnt stove, are you trying to make me mad?
Ну вы разозлили меня!
You really make me mad!
Ты пытаешься разозлить меня, чтобы мотивировать?
You just saying that to make me mad, so I can focus?
Ты сделал что-нибудь, что меня разозлит?
Did you do something to make me mad?
Вы пытаетесь разозлить меня.
You're trying to make me mad.
Показать ещё примеры для «make me mad»...

разозлитьupset

— Кто знает, она может разозлить его.
— She might upset him. You never can tell.
Делает глупости, чтобы разозлить близких, меня.
Makes bad decisions to upset her family, me.
Гомер, ты здорово меня разозлил, но, после, я... я...
Homer, I was pretty upset with you, but in the end, I...
Ты уверен, что хочешь разозлить его?
You sure you want To upset him?
Джеймса немного разозлило то, что моя запаска торчала из картины.
James was a bit upset that my spare wheel had come through my painting.
Показать ещё примеры для «upset»...

разозлитьannoy

Михаэль сегодня пытается разозлить меня.
Michael is trying to annoy me.
Она явно подначивала Жоржа, и хотела его разозлить. И у нее это получилось эффектно...
Undoubtedly, to annoy Georges, and it worked very well.
Хочешь меня разозлить?
Are you trying to annoy me?
Я хотел только разозлить тебя.
I said it to annoy you.
Ты пытаешься меня разозлить?
Are you trying to annoy me?
Показать ещё примеры для «annoy»...

разозлитьriled

Надо было просто немного его разозлить.
Just had to rile him up a bit.
Я взяла медвежонка, который хочет разозлить взрослую самку.
I took in the bear cub looking to rile the adult female.
Команда и так уже на взводе а он хочет разозлить их еще больше рассказывая что капитан вор и лжец, а затем встанет на песчаный пляж и начнет говорить о голосовании.
These men are right on the edge and he wants to rile them up more by talking about a lying, thieving captain, then stand on a deserted beach and talk about an election.
ј вы позволили ему разозлить вас... и пошли у него на поводу.
Instead, you let him rile you... into playing his game, his way, by his rules.
Не дай ему тебя разозлить.
Don't let him rile me.
Показать ещё примеры для «riled»...

разозлитьget angry

Ди, что-то должно тебя разозлить.
Dee, you have to get angry about something.
Я уверена, в мире нет ничего, что смогло бы меня снова разозлить.
Right now I feel like I might never get angry again.
Я хотела разозлить её, чтобы она впала в депрессию или психанула.
I wanted her to get angry, to feel depressed, to have a fit.
Но если их разозлить, я не хотел бы иметь их врагами.
But if they get angry, I wouldn't want to have them as enemies.
Он был уже мертв, но они взяли его и перерезали ему горло, они просто пытались меня разозлить, и я едва было не ударил этого парня.
It was already dead, but they held it up and cut its throat, and they were just trying to get me angry, and I almost hit this guy.
Показать ещё примеры для «get angry»...