angry and — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «angry and»

angry andзол и

Now, one day, I was angry and upset.
Однажды я был зол и расстроен.
I am very angry and sleepy.
Я очень зол и хочу спать.
I was angry and I was pissed.
Я был зол и расстроен.
I got so angry and frustrated.
Я был зол и расстроен.
I was angry and...
Я был зол и...
Показать ещё примеры для «зол и»...
advertisement

angry andсердит и

Angel, you're insane, and angry and insane.
Ангел, это сумасшествие. Ты безумен и сердит и безумен!
— You're just angry and confused.
Ты просто сердит и запутался.
Look, I know you're angry and I know that you're upset, you've got every right and every reason to feel that.
Послушай, я знаю, что ты сердит и расстроен и у тебя есть все причины на это.
He's angry and sick.
Он сердит и болен.
And supposedly, Ricky's angry and has come back to confront me.
И, якобы, Рикки сердит и вернулся, чтобы поссориться со мной.
Показать ещё примеры для «сердит и»...
advertisement

angry andзлишься и

You get angry and cold, and then you do something stupid.
Ты злишься и скрываешь это, и затем ты делаешь что-тоглупое.
Yes. You get fat, red, angry and explode.
Ты раздуваешься, краснеешь, злишься и взрываешься.
Charu, I know you're angry and you have reason to be.
Чару, я знаю, ты злишься и у тебя есть все на то причины.
Admit it, you're angry and you're scared of losing me.
Признайся, ты злишься и боишься потерять меня.
Sam, I know you're angry and you take their actions personally...
Сэм, я знаю, что ты злишься и что ты принимаешь их действия близко к сердцу...
Показать ещё примеры для «злишься и»...
advertisement

angry andразозлился и

He got really angry and he called you a lying bitch.
Он сильно разозлился и назвал тебя лживой сукой.
But he does know that he got very, very angry and...
Но он знает, что очень, очень разозлился и...
Mcbride allegedly got angry and killed him.
Макбрайд якобы разозлился и убил его.
Very angry and jealous, but I had followed them and found their secret spot.
Очень разозлился и заревновал, но я проследил за ними и нашел их тайное место.
He--he was angry and he stormed out of the house.
Он... разозлился и выбежал из дома.
Показать ещё примеры для «разозлился и»...

angry andрассердился и

He became angry and said we cannot live with Chatterers.
Человек рассердился и сказал, что нам с говоруном не жить.
Well, I tried to get him to apologize to all 16 billion Bozelians, but he got angry and stopped talking to me.
Ну, я пробовал заставить его извиниться перед всеми 16 миллиардами бозэлиан, но он рассердился и прекратил разговаривать со мной.
Then he became angry and threw the TV on the floor.
Затем он рассердился и швырнул телевизор на пол.
Cole get angry and tell Kiril he does not have me to own.
Коул рассердился и сказал Кириллу, что я не его собственность.
But he got angry and fired me.
Но он рассердился и уволил меня.
Показать ещё примеры для «рассердился и»...

angry andзлость и

Talk to me, Patel. You seem more angry and unhappy than usual, which is tough.
Ты просто разливаешь вокруг злость и отчаянье а ведь обычно ты эмоциональный скупердяй, малыш.
His abuse or neglect made him feel angry and alone.
Его жестокость или пренебрежение заставляет его чувствовать злость и одиночество.
Okay, remember, it can only detect happy, sad, angry and excited.
И помни, она может определять лишь радость, грусть, злость и возбуждение.
I'm angry and disgusted.
Я чувствую злость и отвращение.
I'm just so ready to show Blake that I can get angry and let it all go.
Я готова показать Блэйку всю свою злость и победить.
Показать ещё примеры для «злость и»...

angry andгнев

— But you were angry and upset.
— Но вы были в гневе и расстроены.
You were angry and you wanted revenge.
Вы были в гневе и вы хотели расплаты.
YOUR UNCLE IS SEVERELY ANGRY AND DISTURBED AND WILL NOW NOT HAVE YOU BACK AT LIMMERIDGE.
Ваш дядя в страшном гневе и расстроен и не потерпит, чтобы Вы вернулись в Лиммеридж.
I couldn't bear it if you got angry and left home.
Возможно, я не вынесу твой гнев, если ты останешься дома.
You're feeling angry and hurt and completely alone.
Ты чувствуешь гнев, боль и полное одиночество.
Показать ещё примеры для «гнев»...

angry andсердишься

And my madam gets angry and scolds me.
И моя мадам сердится и ругает меня.
She's angry and she's not afraid to say so.
Она сердится и не боится говорить об этом.
— You're angry and I understand.
Ты сердишься, я понимаю.
You're... you're angry and you're bitter...
Нет. Ты сердишься, ты обозлённая...
This case is not gonna be solved any faster with you being angry and frustrated.
Делу это не поможет, если ты будешь сердиться или психовать.
Показать ещё примеры для «сердишься»...

angry andрассержен и

Mr Groenevelt is angry and wants to say unpleasant things.
Я думаю, Господин Грюневельт рассержен и хочет высказать неприятные вещи.
I was really angry and I wanted to let steam off.
Я был рассержен и хотелось немного выпустить пару.
But after he saw that film, he followed me into the garden, he got angry and he shouted at me.
Но после того как он увидел этот фильм, он последовал за мной в сад, он был рассержен и кричал на меня.
Very angry and very upset.
Мы очень рассержены и очень расстроены.
I understand that you're both angry and feeling betrayed, but taking it out on each other isn't going to help.
Я понимаю, что вы обе рассержены и чувствуете себя преданными, но от вываливания всего этого друг на друга вам легче не станет.
Показать ещё примеры для «рассержен и»...

angry andярость и

Your son is missing for five hours and you are angry and terrified.
Твоего сына нет пять часов и ты в ярости и в ужасе.
He will be angry and he will take it out on us.
Он будет в ярости и выместит это на нас.
A whining, pathetic man. Angry and empty...
Жалкий нытик, погрязший в ярости и пустоте.
As the people learned of the threat, they got angry and took action.
Как только люди узнали об угрозе, они пришли в ярость и стали принимать меры.
— You were angry and jealous. — I wasn't.
Тебя одолевала ярость и ревность.
Показать ещё примеры для «ярость и»...