all over — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «all over»
/ɔːl ˈəʊvə/Быстрый перевод словосочетания «all over»
Выражение «all over» на русский язык можно перевести как «повсюду» или «везде».
Варианты перевода словосочетания «all over»
all over — повсюду
Spread it all over!
Распространи это повсюду!
THEY'RE ALL OVER THE PLACE.
Они повсюду.
They're in my bedroom, bathroom, icebox. They're all over.
Они уже повсюду, в спальне, ванной.
I've looked all over.
Я его ищу повсюду.
Your father's been looking all over for you.
Ваш отец искал вас повсюду.
Показать ещё примеры для «повсюду»...
advertisement
all over — везде
I was looking for you all over.
Я вас везде искал.
Cops are looking for me all over.
Копы ищут меня везде.
Clifford, I've been looking all over for you.
Клиффорд, а я тебя везде ищу!
We've been looking for him all over town.
Мы его везде ищем.
Pop, where have you been? I've been looking all over for you
Где вы были, я вас везде искал!
Показать ещё примеры для «везде»...
advertisement
all over — всё кончено
It's all over but the shooting.
Все кончено... кроме этого фильма.
And why should you go now that it's all over, and I need you? — Why? Why?
Почему вы уходите, когда всё кончено и вы так нужны?
Well, it's all over now.
Теперь всё кончено.
You know, it's a funny thing, now that it's all over, my corns is burning like a house afire.
Знаете, что забавно, теперь, когда все кончено, мои мозоли горят, словно дома пожар.
That other business, it's all over.
Теперь другое дело. Все кончено.
Показать ещё примеры для «всё кончено»...
advertisement
all over — всё закончилось
At 7:00 when it was all over... I came out of hiding... and came face to face... with the exhausted doctor, wiping his brow.
В семь, когда всё закончилось, я вылез из своего укрытия и оказался лицом к лицу с изнурённым доктором, вытиравшим пот со лба.
— I wish it were all over now.
Я хочу, чтобы все закончилось.
You did it, so that's all over.
Ты это сделал, всё закончилось.
That's all over. We are all friends now
Всё закончилось.
— Yes, but it's all over now.
— Да, но теперь все закончилось.
Показать ещё примеры для «всё закончилось»...
all over — снова
And left the hospital three weeks too soon and... had to be nursed all over again.
— И покинул больницу ранее трех недель, чтобы ... снова слечь.
He followed me down the street and started the argument all over again.
Он преследовал меня по улице и снова стал спорить.
— Same all over again. — Maybe.
— Снова то же самое.
How many times have we had to fall in love all over again?
Сколько раз мы влюблялись друг в друга снова и снова?
We'll get married all over again just to keep you happy.
Мы будем жениться снова и снова, чтобы ты был счастлив.
Показать ещё примеры для «снова»...
all over — всё сначала
If only we were beginning all over.
Если бы нам начать все сначала.
We can go back to Acapulco... and start all over as though nothing had happened.
Мы поедем в Акапулько и начнём всё сначала, как в первый раз.
Maxim, can't we start all over again?
Да. Максим, давай начнем все сначала.
— Sara, you're not going to start this all over again.
Сара, ты не можешь начать все сначала.
Now we can start all over again.
Мы можем начать сначала.
all over — всё в прошлом
You've had to struggle and endure privation, but that's all over now.
Тебе пришлось бороться, защищаться. Но все в прошлом.
Well it's all over now.
Что-ж это все в прошлом.
You thought it was all over, but it wasn't.
Ты полагал, что все в прошлом, но это не так.
That's all over.
Это все в прошлом.
Is all over now.
Что было, то прошло. Пока.